Gênesis 32:22-26
Gênesis 32:22-26 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Naquela noite, Jacó levantou‑se, tomou as suas duas mulheres, as suas duas servas e os seus onze filhos para atravessar o vau do Jaboque. Depois de havê‑los feito atravessar o rio, fez passar também tudo o que possuía. Então, Jacó ficou sozinho, e um homem lutou com ele até o amanhecer. Quando o homem viu que não podia vencer Jacó, tocou‑lhe na articulação da coxa, de forma que a deslocou enquanto lutavam. Então, o homem disse: ― Deixe‑me ir, pois vem o amanhecer. Jacó, porém, respondeu: ― Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes.
Gênesis 32:22-26 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Levantou-se naquela mesma noite, tomou suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos e transpôs o vau de Jaboque. Tomou-os e fê-los passar o ribeiro; fez passar tudo o que lhe pertencia, ficando ele só; e lutava com ele um homem, até ao romper do dia. Vendo este que não podia com ele, tocou-lhe na articulação da coxa; deslocou-se a junta da coxa de Jacó, na luta com o homem. Disse este: Deixa-me ir, pois já rompeu o dia. Respondeu Jacó: Não te deixarei ir se me não abençoares.
Gênesis 32:22-26 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Durante a noite, Jacó se levantou, tomou suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos e atravessou com eles o rio Jaboque. Depois de levá-los para a outra margem, fez passar todos os seus bens. Com isso, Jacó ficou sozinho no acampamento. Veio então um homem, que lutou com ele até o amanhecer. Quando o homem viu que não poderia vencer, tocou a articulação do quadril de Jacó e a deslocou. O homem disse: “Deixe-me ir, pois está amanhecendo!”. Jacó, porém, respondeu: “Não o deixarei ir enquanto não me abençoar”.
Gênesis 32:22-26 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Naquela noite levantou-se, levou as suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos e atravessou o rio Jordão, na passagem chamada Jaboque. Depois de fazê-los atravessar o ribeiro, fez atravessar também tudo o que lhe pertencia. Jacó ficou sozinho. Então veio um homem para lutar com ele até o amanhecer. Quando o homem percebeu que não podia vencer a luta, tocou na articulação da coxa de Jacó, de modo que deslocou a coxa de Jacó, enquanto lutavam. Então o homem disse: “Deixe-me ir embora, pois já está amanhecendo”. Mas Jacó respondeu: “Não deixarei que vá embora, enquanto não me abençoar”.
Gênesis 32:22-26 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Naquela mesma noite, Jacó se levantou, tomou suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos e transpôs o vau do Jaboque. Reuniu todos e fez com que passassem o ribeiro. Também fez passar tudo o que lhe pertencia. Jacó ficou sozinho, e um homem lutava com ele, até o romper do dia. Vendo este que não podia com Jacó, tocou-lhe na articulação da coxa, de modo que a junta da coxa de Jacó se deslocou, na luta com o homem. Então o homem disse: — Deixe-me ir, pois já rompeu o dia. Jacó respondeu: — Não o deixarei ir se você não me abençoar.
Gênesis 32:22-26 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Naquela mesma noite Jacó se levantou e atravessou o rio Jaboque, levando consigo as suas duas mulheres, as suas duas concubinas e os seus onze filhos. Depois que as pessoas passaram, Jacó fez com que também passasse tudo o que era seu; mas ele ficou para trás, sozinho. Aí veio um homem que lutou com ele até o dia amanhecer. Quando o homem viu que não podia vencer, deu um golpe na junta da coxa de Jacó, de modo que ela ficou fora do lugar. Então o homem disse: — Solte-me, pois já está amanhecendo. — Não solto enquanto o senhor não me abençoar — respondeu Jacó.
Gênesis 32:22-26 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E levantou-se aquela mesma noite, e tomou as suas duas mulheres, e as suas duas servas, e os seus onze filhos, e passou o vau de Jaboque. E tomou-os e fê-los passar o ribeiro; e fez passar tudo o que tinha. Jacó, porém, ficou só; e lutou com ele um varão, até que a alva subia. E, vendo que não prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa; e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, lutando com ele. E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Não te deixarei ir, se me não abençoares.