Gênesis 22:10-11
Gênesis 22:10-11 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E estendeu Abraão a sua mão e tomou o cutelo para imolar o seu filho. Mas o Anjo do SENHOR lhe bradou desde os céus e disse: Abraão, Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
Gênesis 22:10-11 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Então, Abraão estendeu a mão e pegou a faca para sacrificar o filho. O anjo do SENHOR, porém, o chamou do céu: ― Abraão! Abraão! ― Sim, aqui estou — ele respondeu.
Gênesis 22:10-11 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
e, estendendo a mão, tomou o cutelo para imolar o filho. Mas do céu lhe bradou o Anjo do SENHOR: Abraão! Abraão! Ele respondeu: Eis-me aqui!
Gênesis 22:10-11 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Então, pegou a faca para sacrificar o filho. Nesse momento, o anjo do SENHOR o chamou do céu: “Abraão! Abraão!”. “Aqui estou!”, respondeu Abraão.
Gênesis 22:10-11 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Depois pegou a faca para sacrificar seu filho. Nesse momento o Anjo do SENHOR gritou do céu: “Abraão! Abraão!” “Aqui estou!”, respondeu ele.
Gênesis 22:10-11 Nova Almeida Atualizada (NAA)
E, estendendo a mão, pegou a faca para sacrificar o seu filho. Mas do céu o Anjo do SENHOR o chamou: — Abraão! Abraão! Ele respondeu: — Eis-me aqui!