Gênesis 18:20-21
Gênesis 18:20-21 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
O SENHOR, então, lhe disse: ― As acusações contra Sodoma e Gomorra são tantas e o seu pecado é tão grave que descerei para ver se o que eles têm feito corresponde às acusações que chegam até mim. Se não, eu saberei.
Gênesis 18:20-21 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Disse mais o SENHOR: Com efeito, o clamor de Sodoma e Gomorra tem-se multiplicado, e o seu pecado se tem agravado muito. Descerei e verei se, de fato, o que têm praticado corresponde a esse clamor que é vindo até mim; e, se assim não é, sabê-lo-ei.
Gênesis 18:20-21 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Portanto, o SENHOR disse a Abraão: “Ouvi um grande clamor vindo de Sodoma e Gomorra, porque o pecado dessas duas cidades é extremamente grave. Descerei para investigar se seus atos são, de fato, tão perversos quanto tenho ouvido. Se não forem, quero saber”.
Gênesis 18:20-21 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Disse mais o SENHOR: “Chegaram até mim as acusações contra Sodoma e Gomorra. A queixa contra o pecado daquelas cidades é tão grave, que descerei até lá para ver se as acusações são de fato verdadeiras ou não”.
Gênesis 18:20-21 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Então o SENHOR disse: — O clamor contra Sodoma e Gomorra tem aumentado, e o seu pecado é gravíssimo. Descerei e verei se, de fato, o que têm praticado corresponde a esse clamor que veio até mim. E, se este não for o caso, eu ficarei sabendo.
Gênesis 18:20-21 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Aí o SENHOR disse a Abraão: — Há terríveis acusações contra Sodoma e Gomorra, e o pecado dos seus moradores é muito grave. Preciso descer até lá para ver se as acusações que tenho ouvido são verdadeiras ou não.
Gênesis 18:20-21 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Disse mais o SENHOR: Porquanto o clamor de Sodoma e Gomorra se tem multiplicado, e porquanto o seu pecado se tem agravado muito, descerei agora e verei se, com efeito, têm praticado segundo este clamor que é vindo até mim; e, se não, sabê-lo-ei.