Gênesis 1:6-10
Gênesis 1:6-10 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
E Deus disse: “Que as águas se separem, entre a expansão do céu em cima e os oceanos em baixo”. Desse modo, Deus formou o firmamento, separando as águas que ficaram acima do firmamento das que ficaram abaixo. E assim foi. Deus chamou o firmamento de céu. E houve tarde e manhã. Tudo isso aconteceu no segundo dia. E Deus disse: “Que as águas que estão debaixo do céu se juntem, formando mares e oceanos, de modo que apareça a parte seca”. E assim foi. Deus chamou a parte seca de terra, e as águas de mares. E Deus ficou satisfeito.
Gênesis 1:6-10 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Então, Deus disse: ― Haja um firmamento entre as águas que faça separação entre águas e águas. E assim foi. Deus fez o firmamento e separou as águas que ficaram abaixo do firmamento das que ficaram por cima. Ao firmamento, Deus chamou “céu”. Passaram‑se a tarde e a manhã; esse foi o segundo dia. Então, Deus disse: ― Ajuntem‑se as águas que ficaram debaixo do céu em um só lugar, e apareça a parte seca. E assim foi. À parte seca, Deus chamou “terra”, e chamou “mares” ao conjunto das águas. E Deus viu que isso era bom.
Gênesis 1:6-10 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
E disse Deus: Haja firmamento no meio das águas e separação entre águas e águas. Fez, pois, Deus o firmamento e separação entre as águas debaixo do firmamento e as águas sobre o firmamento. E assim se fez. E chamou Deus ao firmamento Céus. Houve tarde e manhã, o segundo dia. Disse também Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num só lugar, e apareça a porção seca. E assim se fez. À porção seca chamou Deus Terra e ao ajuntamento das águas, Mares. E viu Deus que isso era bom.
Gênesis 1:6-10 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Então Deus disse: “Haja um espaço entre as águas, para separar as águas dos céus das águas da terra”. E assim aconteceu. Deus criou um espaço para separar as águas da terra das águas dos céus. Deus chamou o espaço de “céu”. A noite passou e veio a manhã, encerrando o segundo dia. Então Deus disse: “Juntem-se as águas que estão debaixo do céu num só lugar, para que apareça uma parte seca”. E assim aconteceu. Deus chamou a parte seca de “terra” e as águas de “mares”. E Deus viu que isso era bom.
Gênesis 1:6-10 Nova Almeida Atualizada (NAA)
E Deus disse: — Haja um firmamento no meio das águas e separação entre águas e águas. E Deus fez o firmamento e a separação entre as águas debaixo do firmamento e as águas acima do firmamento. E assim aconteceu. E Deus chamou ao firmamento “céus”. Houve tarde e manhã, o segundo dia. E Deus disse: — Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num só lugar, e apareça a porção seca. E assim aconteceu. Deus chamou à porção seca “terra” e ao ajuntamento de águas chamou “mares”. E Deus viu que isso era bom.
Gênesis 1:6-10 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Então Deus disse: — Que haja no meio da água uma divisão para separá-la em duas partes! E assim aconteceu. Deus fez uma divisão que separou a água em duas partes: uma parte ficou do lado de baixo da divisão, e a outra parte ficou do lado de cima. Nessa divisão Deus pôs o nome de “céu”. A noite passou, e veio a manhã. Esse foi o segundo dia. Aí Deus disse: — Que a água que está debaixo do céu se ajunte num só lugar a fim de que apareça a terra seca! E assim aconteceu. Deus pôs na parte seca o nome de “terra” e nas águas que se haviam ajuntado ele pôs o nome de “mares”. E Deus viu que o que havia feito era bom.
Gênesis 1:6-10 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas. E fez Deus a expansão e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão. E assim foi. E chamou Deus à expansão Céus; e foi a tarde e a manhã: o dia segundo. E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca. E assim foi. E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E viu Deus que era bom.