Gálatas 4:28-31
Gálatas 4:28-31 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque. Como, naquele tempo, o filho nascido segundo a carne perseguiu o filho nascido segundo o Espírito, assim acontece agora. Contudo, o que diz a Escritura? “Mande embora a escrava e o filho dela, porque o filho da escrava não herdará com o filho da livre”. Portanto, irmãos, não somos filhos da escrava, mas da livre.
Gálatas 4:28-31 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Vós, porém, irmãos, sois filhos da promessa, como Isaque. Como, porém, outrora, o que nascera segundo a carne perseguia ao que nasceu segundo o Espírito, assim também agora. Contudo, que diz a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque de modo algum o filho da escrava será herdeiro com o filho da livre. E, assim, irmãos, somos filhos não da escrava, e sim da livre.
Gálatas 4:28-31 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
E vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque. Ismael, o filho nascido da vontade humana, perseguiu Isaque, o filho nascido do poder do Espírito, e o mesmo ocorre agora. Mas o que dizem as Escrituras sobre isso? “Livre-se da escrava e do filho dela, pois o filho da escrava não será herdeiro junto com o filho da mulher livre.” Portanto, irmãos, não somos filhos da escrava; somos filhos da mulher livre.
Gálatas 4:28-31 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Vocês, irmãos, são os filhos prometidos por Deus, tal como foi Isaque. E assim, o filho nascido de modo natural perseguiu o filho nascido do Espírito. E a mesma coisa está acontecendo agora. Entretanto, o que dizem as Escrituras? “Mande embora a mulher escrava e seu filho, pois o filho da mulher escrava jamais será herdeiro junto com o filho da mulher livre”. Irmãos, nós não somos filhos da escrava, mas filhos da mulher livre.
Gálatas 4:28-31 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Mas vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque. Como, porém, no passado, aquele que nasceu segundo a carne perseguia o que nasceu segundo o Espírito, assim também acontece agora. Mas o que diz a Escritura? Ela diz: “Mande embora a escrava e seu filho, porque de modo nenhum o filho da escrava será herdeiro com o filho da mulher livre.” Portanto, irmãos, somos filhos não da escrava, mas da livre.
Gálatas 4:28-31 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Meus irmãos, vocês são como Isaque; são filhos de Deus por causa da promessa divina. Naquela época o filho que havia sido gerado como todas as crianças são geradas perseguiu o que havia sido gerado por causa do Espírito de Deus; e a mesma coisa está acontecendo agora. Mas o que é que as Escrituras Sagradas dizem? Elas dizem: “Mande embora a escrava e o filho dela, pois o filho da escrava não herdará a propriedade do pai, junto com o filho da mulher livre.” Portanto, meus irmãos, nós não somos filhos de uma escrava, mas de uma mulher livre.
Gálatas 4:28-31 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Mas nós, irmãos, somos filhos da promessa, como Isaque. Mas, como, então, aquele que era gerado segundo a carne perseguia o que o era segundo o Espírito, assim é também, agora. Mas que diz a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque, de modo algum, o filho da escrava herdará com o filho da livre. De maneira que, irmãos, somos filhos não da escrava, mas da livre.