Êxodo 33:14-16
Êxodo 33:14-16 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
O SENHOR respondeu: ― Eu mesmo o acompanharei e lhe darei descanso. Então, Moisés lhe declarou: ― Se não fores conosco, não nos faças sair daqui. Como se saberá que eu e o teu povo podemos contar com o teu favor, se não nos acompanhares? Que mais poderá distinguir‑nos, o teu povo e eu, dos demais povos da face da terra?
Êxodo 33:14-16 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Respondeu-lhe: A minha presença irá contigo, e eu te darei descanso. Então, lhe disse Moisés: Se a tua presença não vai comigo, não nos faças subir deste lugar. Pois como se há de saber que achamos graça aos teus olhos, eu e o teu povo? Não é, porventura, em andares conosco, de maneira que somos separados, eu e o teu povo, de todos os povos da terra?
Êxodo 33:14-16 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
O SENHOR respondeu: “Acompanharei você pessoalmente e lhe darei descanso”. Então Moisés disse: “Se não nos acompanhares pessoalmente, não nos faças sair deste lugar. Se não nos acompanhares, como os outros saberão que teu povo e eu contamos com teu favor? Pois é tua presença em nosso meio que nos distingue, teu povo e eu, de todos os outros povos da terra”.
Êxodo 33:14-16 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
O SENHOR respondeu: “Eu mesmo irei com você e darei descanso a você”. Então Moisés disse: “Se a sua presença não for comigo, não nos mande sair deste lugar! Como eu e o meu povo saberemos se podemos contar com o seu favor, se o SENHOR não for conosco? Quem poderá saber que somos o seu povo e que somos diferentes de todos os povos da terra?”
Êxodo 33:14-16 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Deus respondeu: — A minha presença irá com você, e eu lhe darei descanso. Então Moisés disse: — Se a tua presença não for comigo, não nos faças sair deste lugar. Pois como se poderá saber que alcançamos favor diante de ti, eu e o teu povo? Será que não é o fato de andares conosco, de maneira que somos separados, eu e o teu povo, de todos os povos da terra?
Êxodo 33:14-16 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Deus disse: — Eu irei com você e lhe darei a vitória. Então Moisés respondeu: — Se não fores com o teu povo, não nos faças sair deste lugar. Como é que os outros povos poderão saber que estás contente com o teu povo e comigo, se não fores conosco? A tua presença é que mostrará que somos diferentes dos outros povos da terra.
Êxodo 33:14-16 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Disse, pois: Irá a minha presença contigo para te fazer descansar. Então, disse-lhe: Se a tua presença não for conosco, não nos faças subir daqui. Como, pois, se saberá agora que tenho achado graça aos teus olhos, eu e o teu povo? Acaso, não é por andares tu conosco, e separados seremos, eu e o teu povo, de todo o povo que há sobre a face da terra?