Êxodo 23:1-5
Êxodo 23:1-5 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Ninguém espalhe declarações falsas nem seja cúmplice do ímpio ao atuar como testemunha maliciosa. “Não acompanhe a maioria para fazer o mal. Ao testemunhar em um processo, não perverta a justiça para apoiar a maioria e não favoreça o pobre em um processo. “Se você encontrar perdido o boi ou o jumento que pertence ao seu inimigo, leve‑o de volta a ele. Se você vir o jumento de alguém que o odeia caído sob o peso da própria carga, não o abandone; faça de tudo para ajudá‑lo com o animal.
Êxodo 23:1-5 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Não espalharás notícias falsas, nem darás mão ao ímpio, para seres testemunha maldosa. Não seguirás a multidão para fazeres mal; nem deporás, numa demanda, inclinando-te para a maioria, para torcer o direito. Nem com o pobre serás parcial na sua demanda. Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo ou o seu jumento, lho reconduzirás. Se vires prostrado debaixo da sua carga o jumento daquele que te aborrece, não o abandonarás, mas ajudá-lo-ás a erguê-lo.
Êxodo 23:1-5 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Não espalhe boatos falsos. Não coopere com pessoas perversas sendo falsa testemunha. “Não se deixe levar pela maioria na prática do mal. Quando o chamarem para testemunhar em um processo legal, não permita que a multidão o influencie a perverter a justiça. E não incline seu testemunho em favor de uma pessoa só porque ela é pobre. “Se você deparar com o boi ou o jumento perdido de seu inimigo, leve-o de volta ao dono. Se vir o jumento de alguém que o odeia cair sob o peso de sua carga, não faça de conta que não viu. Pare e ajude o dono a levantá-lo.
Êxodo 23:1-5 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Não espalhe notícias falsas. Não concorde com a pessoa má dando testemunho falso. “Não acompanhe a multidão na prática do mal. Ao prestar um depoimento num processo judicial, não dê testemunho para favorecer a maioria. Não seja parcial, nem para favorecer o pobre. “Se você encontrar o boi ou o jumento que pertence ao seu inimigo, leve de volta o animal extraviado. Se você vir o jumento de alguém que o odeia, caído sob o peso da sua carga, não o deixe ali! Vá ajudar o homem a erguer o animal.
Êxodo 23:1-5 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— Não espalhe notícias falsas e não entre em acordo com o ímpio, para ser testemunha maldosa. Não siga a multidão para fazer o mal e, num processo, não deponha com a maioria, para torcer a justiça. Não seja parcial nem mesmo com o pobre nas suas demandas. — Se você encontrar desgarrado o boi ou o jumento do seu inimigo, leve-o sem falta de volta para ele. Se você vir prostrado debaixo da sua carga o jumento daquele que odeia você, não o abandone, mas ajude o dono a erguer o animal.
Êxodo 23:1-5 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
— Não espalhe notícias falsas e não minta no tribunal para ajudar alguém. Não siga a maioria quando ela faz o que é errado e não dê testemunho falso para ajudar a maioria a torcer a justiça. Não faça injustiça, nem mesmo para favorecer o pobre. — Se você vir o boi ou o jumento do seu inimigo andando perdido, leve-o de volta para ele. Se o jumento dele cair debaixo da carga, não o deixe ali, mas ajude o dono a pôr o animal de pé.
Êxodo 23:1-5 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Não admitirás falso rumor e não porás a tua mão com o ímpio, para seres testemunha falsa. Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com o maior número para torcer o direito. Nem ao pobre favorecerás na sua demanda. Se encontrares o boi do teu inimigo ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás. Se vires o jumento daquele que te aborrece deitado debaixo da sua carga, deixarás, pois, de ajudá-lo? Certamente o ajudarás juntamente com ele.