Êxodo 14:14-15
Êxodo 14:14-15 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Vocês não terão de fazer nada: o SENHOR lutará por vocês. O SENHOR disse a Moisés: — Por que você está me pedindo ajuda? Diga ao povo que marche.
Êxodo 14:14-15 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
O SENHOR lutará por vocês; fiquem calmos. O SENHOR, então, disse a Moisés: ― Por que você está clamando a mim? Diga aos israelitas que sigam avante.
Êxodo 14:14-15 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O SENHOR pelejará por vós, e vós vos calareis. Disse o SENHOR a Moisés: Por que clamas a mim? Dize aos filhos de Israel que marchem.
Êxodo 14:14-15 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
O próprio SENHOR lutará por vocês. Fiquem calmos!”. Então o SENHOR disse a Moisés: “Por que você está clamando a mim? Diga ao povo que marche!
Êxodo 14:14-15 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
O próprio SENHOR vai lutar por vocês. Portanto, parem de reclamar!” O SENHOR disse a Moisés: “Por que você está clamando a mim? Mande o povo de Israel marchar!
Êxodo 14:14-15 Nova Almeida Atualizada (NAA)
O SENHOR lutará por vocês; fiquem calmos. O SENHOR disse a Moisés: — Por que você está clamando a mim? Diga aos filhos de Israel que marchem.
Êxodo 14:14-15 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Vocês não terão de fazer nada: o SENHOR lutará por vocês. O SENHOR disse a Moisés: — Por que você está me pedindo ajuda? Diga ao povo que marche.