Daniel 8:1-2
Daniel 8:1-2 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive outra visão, a segunda. Na minha visão, eu me vi na cidadela de Susã, na província de Elão. Na visão, eu estava junto ao canal de Ulai.
Daniel 8:1-2 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
No ano terceiro do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive uma visão depois daquela que eu tivera a princípio. Quando a visão me veio, pareceu-me estar eu na cidadela de Susã, que é província de Elão, e vi que estava junto ao rio Ulai.
Daniel 8:1-2 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Durante o terceiro ano do reinado de Belsazar, eu, Daniel, tive outra visão, depois da primeira. Nessa visão eu estava na fortaleza de Susã, na província de Elão, em pé junto ao rio Ulai.
Daniel 8:1-2 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
No terceiro ano do reinado de Belsazar, eu Daniel, tive outra visão, parecida com a primeira. Na minha visão, eu estava na cidade de Susã, uma das capitais do império, que fica na província de Elão. Eu estava em pé, junto ao rio Ulai.
Daniel 8:1-2 Nova Almeida Atualizada (NAA)
No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive uma visão. Isto aconteceu depois daquela visão que eu tive anteriormente. Quando tive a visão, parecia que eu estava na cidadela de Susã, que fica na província de Elão. Nessa visão, eu estava junto ao rio Ulai.
Daniel 8:1-2 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
No terceiro ano do reinado de Belsazar, eu tive outra visão. Parecia que eu estava na beira do rio Ulai, em Susã, uma cidade cercada de muralhas, que fica na província de Elão.
Daniel 8:1-2 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
No ano terceiro do reinado do rei Belsazar, apareceu-me uma visão, a mim, Daniel, depois daquela que me apareceu no princípio. E vi na visão (acontecendo, quando vi, que eu estava na cidadela de Susã, na província de Elão), vi, pois, na visão, que eu estava junto ao rio Ulai.