Daniel 7:1-3
Daniel 7:1-3 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
No primeiro ano de Belsazar, rei da Babilônia, Daniel teve um sonho, e certas visões lhe passaram pela mente, quando estava deitado na cama. Ele escreveu o seguinte resumo do seu sonho. Daniel disse: ― Na minha visão durante a noite, eu vi os quatro ventos do céu agitando o grande mar. Quatro grandes animais, diferentes uns dos outros, subiram do mar.
Daniel 7:1-3 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
No primeiro ano de Belsazar, rei da Babilônia, teve Daniel um sonho e visões ante seus olhos, quando estava no seu leito; escreveu logo o sonho e relatou a suma de todas as coisas. Falou Daniel e disse: Eu estava olhando, durante a minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o mar Grande. Quatro animais, grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar.
Daniel 7:1-3 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Anteriormente, durante o primeiro ano do reinado de Belsazar, rei da Babilônia, Daniel teve um sonho e visões enquanto estava deitado em sua cama. Escreveu o que havia sonhado e foi isto que viu. Naquela noite em minha visão, eu, Daniel, vi uma tempestade que agitava o grande mar, com ventos fortes que sopravam de todas as direções. Então, saíram da água quatro bestas enormes, cada uma diferente das demais.
Daniel 7:1-3 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Certa noite, durante o primeiro ano do reinado de Belsazar, rei da Babilônia, Daniel teve um sonho, trazendo visões à sua mente, estando ele deitado em sua cama. Ele escreveu o que viu, e aqui está a sua visão: “No meu sonho, vi uma grande tempestade no mar, os ventos soprando de todos os lados. Quatro grandes animais, todos diferentes, saíam de dentro do mar.
Daniel 7:1-3 Nova Almeida Atualizada (NAA)
No primeiro ano do reinado de Belsazar, rei da Babilônia, Daniel teve um sonho, e visões passaram diante de seus olhos, quando ele estava deitado em sua cama. Logo depois ele escreveu o sonho, fazendo um resumo de todas as coisas. Daniel disse: — Eu estava olhando, durante a minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o grande mar. Quatro animais, grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar.
Daniel 7:1-3 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Certa noite, durante o primeiro ano de Belsazar como rei da Babilônia, Daniel se deitou na sua cama e sonhou e no sonho teve visões. Quando acordou, ele escreveu aquilo que tinha sonhado. Aqui está o que ele escreveu: No sonho que tive naquela noite, eu vi os ventos soprando de todas as direções e agitando as águas do mar imenso. De repente, saíram do mar quatro monstros enormes, diferentes uns dos outros.
Daniel 7:1-3 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
No primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel, na sua cama, um sonho e visões da sua cabeça; escreveu logo o sonho e relatou a suma das coisas. Falou Daniel e disse: Eu estava olhando, na minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu combatiam no mar grande. E quatro animais grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar.