2Samuel 11:14-17
2Samuel 11:14-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
De manhã, Davi escreveu uma carta a Joabe e a enviou por meio de Urias. Nela escreveu: “Ponha Urias na linha de frente onde o combate estiver mais violento. Então, recue, para que ele seja ferido e morra”. Como Joabe tinha cercado a cidade, colocou Urias no lugar onde sabia que estavam os melhores soldados do inimigo. Quando os homens da cidade saíram e lutaram contra Joabe, alguns dos oficiais da guarda de Davi morreram; entre eles, morreu também Urias, o hitita.
2Samuel 11:14-17 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Pela manhã, Davi escreveu uma carta a Joabe e lha mandou por mão de Urias. Escreveu na carta, dizendo: Ponde Urias na frente da maior força da peleja; e deixai-o sozinho, para que seja ferido e morra. Tendo, pois, Joabe sitiado a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que estavam homens valentes. Saindo os homens da cidade e pelejando com Joabe, caíram alguns do povo, dos servos de Davi; e morreu também Urias, o heteu.
2Samuel 11:14-17 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Na manhã seguinte, Davi escreveu uma carta para Joabe e mandou Urias entregá-la. A carta continha a seguinte instrução: “Coloque Urias na linha de frente, onde o combate estiver mais intenso. Depois, recue para que ele seja morto”. Então Joabe colocou Urias numa posição próxima do muro da cidade, onde sabia que estavam os principais guerreiros do inimigo. Quando os soldados inimigos saíram da cidade para lutar, Urias, o hitita, foi morto junto com muitos outros soldados israelitas.
2Samuel 11:14-17 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
No dia seguinte, Davi mandou que Urias voltasse para o acampamento e entregasse uma carta para Joabe. Na carta Davi escreveu: “Coloque Urias na linha de frente de combate e abandone-o numa posição onde o combate estiver mais acirrado, para que ele seja morto!” Então Joabe, ao cercar a cidade, enviou Urias para uma posição bem perto da cidade cercada, onde ele teria de enfrentar os inimigos mais fortes. Quando os homens da cidade saíram e batalharam contra Joabe, Urias foi morto com outros soldados israelitas.
2Samuel 11:14-17 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Pela manhã, Davi escreveu uma carta a Joabe e a mandou por Urias. Na carta escreveu o seguinte: “Ponham Urias na linha de frente, onde o combate for mais intenso. Depois deixem-no sozinho, para que seja ferido e morra.” Tendo sitiado a cidade, Joabe pôs Urias no lugar onde sabia que estavam homens valentes. Os homens da cidade saíram e lutaram contra Joabe. Alguns dos oficiais de Davi foram mortos; e morreu também Urias, o heteu.
2Samuel 11:14-17 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Na manhã seguinte, Davi escreveu uma carta a Joabe e a mandou por Urias. Davi escreveu o seguinte: “Ponha Urias na linha de frente, onde a luta é mais pesada. Depois se retire e deixe que ele seja morto.” Por isso, enquanto estava cercando a cidade, Joabe mandou Urias para um lugar onde sabia que o inimigo estava mais forte. As tropas inimigas saíram da cidade, lutaram contra as forças de Joabe e mataram alguns oficiais de Davi. E Urias também foi morto.
2Samuel 11:14-17 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E sucedeu que, pela manhã, Davi escreveu uma carta a Joabe e mandou-lha por mão de Urias. Escreveu na carta, dizendo: Ponde Urias na frente da maior força da peleja; e retirai-vos de detrás dele, para que seja ferido e morra. Aconteceu, pois, que, tendo Joabe observado bem a cidade, pôs a Urias no lugar onde sabia que havia homens valentes. E, saindo os homens da cidade e pelejando com Joabe, caíram alguns do povo, dos servos de Davi; e morreu também Urias, o heteu.