1Timóteo 4:11-14
1Timóteo 4:11-14 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Ensine essas coisas e dê instruções a respeito delas. Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza. Até a minha chegada, dedique‑se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino. Não negligencie o dom que foi dado a você por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
1Timóteo 4:11-14 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Ordena e ensina estas coisas. Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza. Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino. Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
1Timóteo 4:11-14 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Ensine estas coisas e insista nelas. Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza. Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino. Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
1Timóteo 4:11-14 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Ensine estas coisas e certifique-se de que todos as aprendam bem. Ninguém faça pouco caso de você porque você ainda é moço. Seja exemplo para eles, para que sigam o caminho que você ensina e vive; seja modelo para eles no amor, na fé e na pureza. Até a minha chegada, dedique-se à leitura das Escrituras, à exortação e ao ensino. Não deixe de usar o dom que Deus lhe deu por meio dos profetas quando os líderes da igreja colocaram as mãos sobre a sua cabeça.
1Timóteo 4:11-14 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Ordene estas coisas e ensine-as. Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza. Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino. Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
1Timóteo 4:11-14 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Recomende e ensine estas coisas. Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza. Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas, à pregação do evangelho e ao ensino cristão. Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
1Timóteo 4:11-14 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Manda estas coisas e ensina-as. Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza. Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá. Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.