1Tessalonicenses 5:23-24
1Tessalonicenses 5:23-24 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo. Aquele que os chama é fiel e fará isso.
1Tessalonicenses 5:23-24 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Que o próprio Deus da paz os santifique por completo. Que todo o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam preservados irrepreensíveis na vinda do nosso Senhor Jesus Cristo. Aquele que os chama é fiel e fará isso.
1Tessalonicenses 5:23-24 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O mesmo Deus da paz vos santifique em tudo; e o vosso espírito, alma e corpo sejam conservados íntegros e irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Fiel é o que vos chama, o qual também o fará.
1Tessalonicenses 5:23-24 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo. Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
1Tessalonicenses 5:23-24 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Que o próprio Deus de paz faça vocês completamente puros, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam conservados irrepreensíveis até o dia quando nosso Senhor Jesus Cristo voltar. Aquele que os chama é fiel, tal como prometeu.
1Tessalonicenses 5:23-24 Nova Almeida Atualizada (NAA)
O mesmo Deus da paz os santifique em tudo. E que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam conservados íntegros e irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Fiel é aquele que os chama, o qual também o fará.
1Tessalonicenses 5:23-24 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso espírito, e alma, e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. Fiel é o que vos chama, o qual também o fará.