1Tessalonicenses 5:1-3
1Tessalonicenses 5:1-3 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Irmãos, quanto aos tempos e às épocas, não precisamos escrever, pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como um ladrão à noite. Quando disserem: “Paz e segurança”, a destruição virá de repente sobre eles, como as dores de parto à mulher grávida; de modo nenhum escaparão.
1Tessalonicenses 5:1-3 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Irmãos, relativamente aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu vos escreva; pois vós mesmos estais inteirados com precisão de que o Dia do Senhor vem como ladrão de noite. Quando andarem dizendo: Paz e segurança, eis que lhes sobrevirá repentina destruição, como vêm as dores de parto à que está para dar à luz; e de nenhum modo escaparão.
1Tessalonicenses 5:1-3 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá, pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite. Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
1Tessalonicenses 5:1-3 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Quando é que tudo isso vai acontecer? Eu não preciso realmente dizer nada a esse respeito, irmãos, porque vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como um ladrão de noite. Quando o povo estiver dizendo: “Vai tudo bem, está tudo calmo, está tudo em paz”, então, de repente, o desastre virá sobre eles, tão súbito como as dores de parto a uma mulher quando nasce o seu filho. E essa gente não poderá fugir para parte alguma — não haverá lugar onde se esconder.
1Tessalonicenses 5:1-3 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Irmãos, no que se refere aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu lhes escreva. Porque vocês sabem perfeitamente que o Dia do Senhor vem como ladrão à noite. Quando andarem dizendo: “Paz e segurança”, eis que lhes sobrevirá repentina destruição, como vêm as dores de parto à mulher que está para dar à luz; e de modo nenhum escaparão.
1Tessalonicenses 5:1-3 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer. Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite. Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
1Tessalonicenses 5:1-3 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Mas, irmãos, acerca dos tempos e das estações, não necessitais de que se vos escreva; porque vós mesmos sabeis muito bem que o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite. Pois que, quando disserem: Há paz e segurança, então, lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.