1Samuel 8:6-7
1Samuel 8:6-7 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Quando, porém, disseram: “Dá‑nos um rei para que nos julgue”, isso desagradou a Samuel; então, ele orou ao SENHOR, e o SENHOR lhe respondeu: ― Atenda a tudo o que o povo está pedindo; não foi a você que rejeitaram; foi a mim que rejeitaram como rei.
1Samuel 8:6-7 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Porém esta palavra não agradou a Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei, para que nos governe. Então, Samuel orou ao SENHOR. Disse o SENHOR a Samuel: Atende à voz do povo em tudo quanto te diz, pois não te rejeitou a ti, mas a mim, para eu não reinar sobre ele.
1Samuel 8:6-7 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Samuel não gostou de que lhe tivessem pedido um rei e buscou a orientação do SENHOR. O SENHOR lhe respondeu: “Faça tudo que eles pedem, pois é a mim que rejeitam, e não a você. Eles me rejeitaram como seu rei.
1Samuel 8:6-7 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Quando, disseram: “Escolha um rei para que nos lidere”, isso desagradou a Samuel e ele orou ao SENHOR pedindo conselho. “Faça tudo o que eles pedem”, respondeu o SENHOR, “pois é a mim que rejeitam, não a você. Eles não querem mais que eu seja o Rei deles.
1Samuel 8:6-7 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Mas Samuel não gostou desta palavra, quando disseram: “Dê-nos um rei, para que nos governe.” Então Samuel orou ao SENHOR. E o SENHOR disse a Samuel: — Atenda à voz do povo em tudo o que lhe pedem. Porque não foi a você que rejeitaram, mas a mim, para que eu não reine sobre eles.
1Samuel 8:6-7 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Samuel não gostou do pedido deles. Então orou a Deus, o SENHOR, e ele respondeu assim: — Atenda o pedido do povo. Não é só você que eles rejeitaram; eles rejeitaram a mim como Rei.
1Samuel 8:6-7 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Porém essa palavra pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei, para que nos julgue. E Samuel orou ao SENHOR. E disse o SENHOR a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo quanto te disser, pois não te tem rejeitado a ti; antes, a mim me tem rejeitado, para eu não reinar sobre ele.