1Samuel 18:7-9
1Samuel 18:7-9 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
As mulheres dançavam e cantavam: “Saul matou milhares; Davi, dezenas de milhares”. Saul ficou muito irritado com esse refrão e, aborrecido, disse: ― Atribuíram a Davi dezenas de milhares, mas a mim apenas milhares. O que mais lhe falta senão o reino? Daí em diante, Saul olhava com inveja para Davi.
1Samuel 18:7-9 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
As mulheres se alegravam e, cantando alternadamente, diziam: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares. Então, Saul se indignou muito, pois estas palavras lhe desagradaram em extremo; e disse: Dez milhares deram elas a Davi, e a mim somente milhares; na verdade, que lhe falta, senão o reino? Daquele dia em diante, Saul não via a Davi com bons olhos.
1Samuel 18:7-9 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Esta era a canção: “Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares!”. Saul ficou indignado com essas palavras. “O que é isso?”, disse ele. “Atribuem a Davi dezenas de milhares, e a mim, apenas milhares? Só falta o declararem rei!” Daquele momento em diante, Saul começou a olhar para Davi com suspeita.
1Samuel 18:7-9 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
As mulheres, dançando, cantavam alternadamente: “Saul matou milhares, e Davi matou dezenas de milhares!” Saul não gostou nada do que as mulheres cantavam e ficou muito zangado. “Que história é essa?”, disse ele. “Elas atribuíram a Davi dezenas de milhares e a mim somente milhares. Daqui a pouco vão declará-lo rei!” Dessa ocasião em diante o rei Saul começou a ter ciúmes de Davi.
1Samuel 18:7-9 Nova Almeida Atualizada (NAA)
As mulheres se alegravam e, cantando alternadamente, diziam: “Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares.” Saul se indignou muito, pois estas palavras lhe desagradaram em extremo. Ele disse: — Para Davi elas deram dez milhares, mas para mim apenas milhares. Na verdade, o que lhe falta, a não ser o reino? Daquele dia em diante, Saul não via Davi com bons olhos.
1Samuel 18:7-9 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Alegravam-se e cantavam assim: “Saul matou mil; Davi matou dez mil!” E Saul não gostou disso. Ficou muito zangado e disse: — Para mim as mulheres deram mil, mas para Davi deram dez mil. A única coisa que está faltando agora é ele ser rei! E desse dia em diante Saul começou a ter ciúme de Davi e a desconfiar dele.
1Samuel 18:7-9 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E as mulheres, tangendo, respondiam umas às outras e diziam: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares. Então, Saul se indignou muito, e aquela palavra pareceu mal aos seus olhos; e disse: Dez milhares deram a Davi, e a mim somente milhares; na verdade, que lhe falta, senão só o reino? E, desde aquele dia em diante, Saul tinha Davi em suspeita.