1João 4:19-20
1João 4:19-20 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Nós amamos porque Deus nos amou primeiro. Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
1João 4:19-20 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Nós amamos porque ele nos amou primeiro. Se alguém afirmar: “Eu amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
1João 4:19-20 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Nós amamos porque ele nos amou primeiro. Se alguém disser: Amo a Deus, e odiar a seu irmão, é mentiroso; pois aquele que não ama a seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
1João 4:19-20 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Nós amamos porque ele nos amou primeiro. Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
1João 4:19-20 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Portanto, o nosso amor por ele vem como resultado de ele nos ter amado primeiro. Se alguém disser: “Eu amo a Deus”, porém continua odiando a seu irmão, é um mentiroso; porque, se não ama a seu irmão que está bem diante dele, como pode amar a Deus, a quem nunca viu?
1João 4:19-20 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Nós amamos porque ele nos amou primeiro. Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
1João 4:19-20 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Nós amamos porque Deus nos amou primeiro. Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.