1Coríntios 15:33-34
1Coríntios 15:33-34 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Não se enganem: “As más companhias corrompem os bons costumes.” Voltem à sobriedade, como convém, e não pequem. Porque alguns ainda não têm conhecimento de Deus. Digo isto para vergonha de vocês.
1Coríntios 15:33-34 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”. Recuperem o bom senso como convém e parem de pecar, pois alguns são ignorantes quanto a Deus; digo isso para vergonha de vocês.
1Coríntios 15:33-34 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes. Tornai-vos à sobriedade, como é justo, e não pequeis; porque alguns ainda não têm conhecimento de Deus; isto digo para vergonha vossa.
1Coríntios 15:33-34 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Não se deixem enganar pelos que dizem essas coisas, pois “as más companhias corrompem o bom caráter”. Pensem bem sobre o que é certo e parem de pecar. Pois, para sua vergonha, eu lhes digo que alguns de vocês não têm o menor conhecimento de Deus.
1Coríntios 15:33-34 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Não se deixem enganar: As más companhias corrompem os bons costumes. Tomem juízo e deixem de pecar. Para sua vergonha, eu lhes digo que alguns de vocês nunca realmente conheceram a Deus.
1Coríntios 15:33-34 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Não se enganem: “As más companhias corrompem os bons costumes.” Voltem à sobriedade, como convém, e não pequem. Porque alguns ainda não têm conhecimento de Deus. Digo isto para vergonha de vocês.
1Coríntios 15:33-34 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Não se enganem: “As más companhias estragam os bons costumes.” Comecem de novo a viver uma vida séria e direita e parem de pecar. Para fazer com que vocês fiquem envergonhados, eu digo o seguinte: alguns de vocês não conhecem a Deus.