1Crônicas 29:17-18
1Crônicas 29:17-18 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Sei, ó meu Deus, que sondas o coração e que te agradas com a integridade. Tudo o que dei foi espontaneamente e com integridade de coração; agora vi com alegria com quanta disposição o teu povo, que aqui está, tem contribuído. Ó SENHOR, Deus dos nossos antepassados Abraão, Isaque e Israel, conserva para sempre esta inclinação dos pensamentos no coração do teu povo e mantém o coração deles leal a ti.
1Crônicas 29:17-18 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Bem sei, meu Deus, que tu provas os corações e que da sinceridade te agradas; eu também, na sinceridade de meu coração, dei voluntariamente todas estas coisas; acabo de ver com alegria que o teu povo, que se acha aqui, te faz ofertas voluntariamente. SENHOR, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e pensamentos, inclina-lhe o coração para contigo
1Crônicas 29:17-18 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Eu sei, meu Deus, que examinas nosso coração e te regozijas quando nele encontras integridade. Tu sabes que fiz tudo isso com boas intenções e vi teu povo entregar ofertas voluntariamente e com alegria. “Ó SENHOR, o Deus de nossos antepassados Abraão, Isaque e Israel, leva teu povo a sempre desejar te obedecer. Mantém o coração deles sempre leal a ti.
1Crônicas 29:17-18 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Eu sei, ó meu Deus, que o Senhor examina os corações e se agrada da integridade. Tudo que dei foi com boas intenções e com integridade de coração, e tenho visto com alegria o seu povo oferecer estas contribuições de boa vontade. “Ó SENHOR, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, faça com que o seu povo sempre tenha o desejo de ser leal ao Senhor, e não permita que mude o amor que o povo tem pelo seu Deus.
1Crônicas 29:17-18 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Bem sei, meu Deus, que tu provas os corações e que te agradas da sinceridade. Eu também, na sinceridade de meu coração, dei voluntariamente todas estas coisas, e acabo de ver com alegria que o teu povo aqui reunido te faz ofertas voluntariamente. SENHOR, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva para sempre no coração do teu povo estas disposições e pensamentos; firma o coração deles em ti.
1Crônicas 29:17-18 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Eu sei que tu pões à prova os corações e amas as pessoas corretas. Com honestidade e sinceridade, eu te dei de livre vontade tudo isso e vejo com alegria que o teu povo, que está reunido aqui, trouxe de boa vontade ofertas a ti. Ó SENHOR, Deus dos nossos antepassados Abraão, Isaque e Jacó, conserva para sempre no coração do teu povo esta disposição e este pensamento e guarda-o fiel a ti.
1Crônicas 29:17-18 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E bem sei eu, Deus meu, que tu provas os corações e que da sinceridade te agradas; eu também, na sinceridade de meu coração, voluntariamente dei todas estas coisas; e agora vi com alegria que o teu povo, que se acha aqui, voluntariamente te deu. SENHOR, Deus de nossos pais Abraão, Isaque e Israel, conserva isso para sempre no intento dos pensamentos do coração de teu povo; e encaminha o seu coração para ti.