Lukas 5
5
Yesus pangge Dia pe murit-murit yang pertama
(Mat. 4:18-22; Mrk. 1:16-20)
1 #
Mat. 13:1-2; Mrk. 3:9-10, 4:1 Satu kali, Yesus badiri di talaga Genesaret#5:1: Talaga ini pe nama laeng, ‘talaga Galilea’. Dalam Perjanjian Lama, talaga ini orang jaga sebut, ‘talaga Kineret’ (Bil. 34:11), atau ‘talaga Kinerot’ (Yos. 12:3). pe pinggir, kong banya orang baku-baku gepe la mo dengar Tuhan Allah pe firman. 2Waktu itu, Yesus lia ada dua parau di pinggir talaga. Orang-orang yang bajala di parau itu so abis bajala. Dorang so turung dari parau kong ada sementara kase bersi dong pe jala. 3Turus Yesus nae di satu parau itu. Parau itu Simon pe parau. Dia minta Simon tola parau itu ka lao sadiki. Turus Dia dudu di parau itu kong mulai mangajar pa orang banya yang ada di pinggir talaga.
4Abis mangajar, Yesus bilang pa Simon, “Simon, panggayung ka lao di dolom, kong lapas ngana pe jala di situ la dapa ikang.”
5 #
Yoh. 21:3
Simon bilang, “Guru, so satu malam anteru torang berusaha cari ikang, tapi tong tara dapa apa-apa. Tapi skarang, karna Guru yang suru, kita akan lapas ulang jala ini.”
6 #
Yoh. 21:6
Jadi abis dorang biking apa yang Yesus suru, dorang dapa ikang banya skali sampe dong pe jala mulai tarobe. 7Kong dorang kase kode untuk pangge dong pe tamang-tamang yang ada di parau laeng supaya datang tolong pa dorang. Turus, dorang pe tamang-tamang di parau laeng datang kong sama-sama dong isi ikang di parau dua itu sampe dua parau itu amper tenggelam.
8Waktu Simon lia Yesus pe kuasa itu, dia berlutut pa Yesus pe muka, kong bilang bagini, “Tuhan#5:8 Kata Tuhan ini, dalam bahasa Yunani, kurios, yang pe arti luas. Bisa pe arti ‘Tuhan’, ‘tuang’, ‘Bapa’ atau ‘Guru’. Bolong jelas kalu dorang tau Yesus itu Tuhan Allah, tapi dorang pangge pa Yesus pake kata ini, yang pe arti, dorang mangaku Dia itu dorang pe tuang yang musti dorang iko Dia pe parenta, atau Dia itu lagi yang dorang hormati. Lia lagi Tuhan di kamus., kase tinggal pa kita suda, karna kita ini orang berdosa!” 9Simon bilang bagitu, barang dia deng dia pe tamang-tamang satu parau itu herang deng ikang pe banya yang dorang dapa itu. 10Bagitu lagi deng Simon pe tamang-tamang: Yakobus deng Yohanes, Zebedeus pe ana-ana. Dorang herang lia ikang pe banya itu.
Kong Yesus bilang pa Simon, “Simon, jang ngana tako! Ngana biasa bacari ikang, tapi mulai skarang ngana mo cari orang supaya dorang iko pa Kita.”
11Abis itu, Simon deng dia pe tamang-tamang hela dong pe parau-parau di pinggir talaga. Dorang kase tinggal samua itu kong iko pa Yesus.
Yesus kase sembu satu orang yang panyake lepra
(Mat. 8:1-4; Mrk. 1:40-45)
12Satu kali, Yesus pigi di satu kota, kong di situ ada satu orang yang panyake lepra. Orang ini lepra satu badan. Waktu orang ini lia pa Yesus, dia berlutut kong bamohon bagini, “Bapa, kalu Bapa mau, Bapa bole kase sembu pa kita.”
13Turus, Yesus pegang pa orang itu kong bilang, “Kita mau ngana sembu. Jadi skarang ngana sembu suda!” Waktu itu suda, orang itu pe lepra langsung ilang. 14#Im. 14:1-32 Kong Yesus larang orang itu carita pa sapa-sapa, Dia yang so kase sembu. Yesus bilang, “Ngana pigi pa imam supaya dia lia ngana so sembu, deng ngana kase ngana pe binatang korban persembahan untuk Tuhan Allah, sama deng yang nabi Musa parenta. Ngana biking bagitu supaya jadi bukti pa orang-orang, ngana memang butul-butul so sembu.”
15Tapi biar Yesus so larang me, dia tetap carita tentang Yesus pe kuasa kase sembu panyake itu. Karna itu, berita itu tasiar di mana-mana. Jadi tamba banya orang yang datang dengar Yesus mangajar deng minta Dia kase sembu dorang pe panyake. 16Tapi Yesus biasa pigi di tampa-tampa yang sunyi untuk berdoa.
Yesus kase sembu orang lumpu satu
(Mat. 9:1-8; Mrk. 2:1-12)
17Satu kali, Yesus mangajar di ruma satu. Waktu itu ada babarapa orang Yahudi dari aliran fanatik yang pe nama Farisi deng ada lagi guru agama Yahudi yang ahli lima kitab Musa. Dorang itu dudu dengar Dia mangajar. Dorang datang dari samua kampong di daera Galilea deng Yudea, deng dari kota Yerusalem lagi. Tuhan Allah pe kuasa ada pa Yesus sampe Dia bole kase sembu orang-orang saki. 18Kage, ada babarapa orang lagi yang bawa pa satu orang lumpu yang dong ada kase tidor di atas tikar. Dorang berusaha bawa maso pa orang lumpu itu la taru pa Yesus pe muka. 19Tapi karna talalu banya orang, dorang tara bisa kase maso pa orang lumpu itu. Jadi dorang nae di atas ruma kong kase lobang, kong dong kase turung pa orang lumpu itu deng dia pe tikar satu kali dari atas di orang banya pe tenga-tenga pas pa Yesus pe muka.
20Waktu Yesus lia orang lumpu pe tamang-tamang biking bagitu, Yesus tau dorang percaya pa Dia. Kong Yesus bilang pa orang lumpu itu, “Bapa, bapa pe dosa so dapa ampun.”
21Pe dengar Yesus bilang bagitu, guru-guru agama Yahudi yang ahli lima kitab Musa deng orang-orang Yahudi dari aliran Farisi bicara dalam hati bagini, “Dia ini sapa kong, sampe Dia biking diri sama deng Tuhan Allah? Barang, tarada orang yang bisa kase ampun orang pe dosa, yang bisa cuma Tuhan Allah.”
22Tapi Yesus tau dorang pe pikiran. Kong Dia bilang bagini, “Bikiapa kong ngoni bapikir bagitu? 23Waktu Kita bilang pa orang lumpu ini, ‘Bapa pe dosa so dapa ampun’, ngoni ragu kalu orang itu pe dosa so dapa ampun. Tapi kalu Kita bilang, ‘Bangun kong bajalang suda’, ngoni bisa tau Kita ada kuasa karna nanti ngoni lia dia bajalang. 24Jadi skarang Kita mo kase sembu pa dia, supaya ngoni tau, di dunia ini Anak Manusia yang dari sorga ada kuasa lagi untuk kase ampun orang pe dosa.” Turus Yesus bilang pa orang lumpu itu, “Kita bilang pa bapa, bangun suda, angka bapa pe tikar, kong pulang suda pa bapa pe ruma!”
25Waktu itu suda, orang lumpu itu langsung badiri di orang banya itu pe muka. Turus, dia angka dia pe tikar kong pulang pa dia pe ruma. Waktu dia bajalang pulang, dia puji turus pa Tuhan Allah. 26Pe lia apa yang jadi itu, samua orang herang kong puji deng hormat pa Tuhan Allah. Kong deng rasa tako dorang bilang bagini, “Hari ini torang so lia Tuhan biking hal-hal yang hebat.”
Yesus pangge pa Lewi iko pa Dia
(Mat. 9:9-13; Mrk. 2:13-17)
27Abis itu, Yesus kaluar dari ruma itu, kong Dia lia ada tukang tagi pajak satu sementara dudu di dia pe tampa batagi pajak. Tukang tagi pajak itu pe nama Lewi.#5:27: Lewi ini pe nama laeng, Matius. Yesus bilang pa dia, “Mari iko pa Kita.” 28Pe dengar itu, Lewi badiri, dia kase tinggal samua itu, kong iko pa Yesus.
29Abis itu, Lewi biking acara basar pa dia pe ruma untuk undang Yesus makang di situ. Dia undang lagi banya tukang tagi pajak deng tamu-tamu laeng untuk makang sama-sama. 30#Luk. 15:1-2 Di situ me ada orang Yahudi dari aliran fanatik yang pe nama Farisi, deng guru-guru agama Yahudi yang ahli lima kitab Musa. Waktu dorang lia Yesus makang sama-sama deng orang-orang yang dapa anggap berdosa itu, dorang mara-mara, kong bilang pa Yesus pe murit-murit itu, “Cis, bikiapa kong ngoni deng ngoni pe Guru makang minum sama-sama deng tukang-tukang tagi pajak deng orang-orang berdosa yang laeng?”
31Yesus dapa dengar dorang bicara bagitu, kong Dia bilang pa dorang bagini, “Bukang orang sehat yang perlu dokter, tapi orang saki. 32Kita datang bukang untuk pangge pa orang yang anggap dong pe diri butul. Tapi Kita datang untuk pangge pa orang yang berdosa, supaya dong iko pa Kita.”
Yesus pe murit-murit tara bapuasa waktu dong masi sama-sama deng Yesus
(Mat. 9:14-17; Mrk. 2:18-22)
33Orang-orang Yahudi dari aliran Farisi itu, dorang tanya pa Yesus, “Torang pe murit-murit jaga bapuasa deng berdoa. Yohanes pe murit-murit me jaga bapuasa deng berdoa. Bikiapa kong Bapa pe murit-murit tara bapuasa kong makang minum turus?”
34Yesus jawab pa dorang pake umpama, “Kita ini sama deng pengantin laki-laki. Kalu pengantin laki-laki masi ada di pesta kawing, bole dia pe tamang-tamang dapa suru bapuasa? Tara mungkin dia mo suru dia pe tamang-tamang bapuasa kalu dia masi sama-sama deng dorang. 35Tapi nanti, kalu so sampe dia pe waktu, orang mo datang ambe pa pengantin laki-laki itu dari dia pe tamang-tamang, baru dia pe tamang-tamang bapuasa.”
Jang campur Tuhan Yesus pe ajaran deng aturan agama yang manusia biking
(Mat. 9:14-17; Mrk. 2:18-22)
36Turus, Yesus bilang pa orang-orang dari aliran Farisi itu pake umpama bagini, “Tarada orang yang mau robe dia pe baju baru untuk tampal di baju tua. Karna baju baru itu mo rusak, deng kaeng yang dari baju baru itu tara cocok deng baju yang so tua pe kaeng. 37Bagitu lagi, tarada orang yang isi anggur baru di tampa anggur yang so tua. Karna kalu tampa anggur yang dari binatang pe kuli itu so tua, dia pe kuli so jadi karas. Jadi, kalu orang isi anggur baru di tampa anggur yang so tua, kong anggur baru itu nae, anggur baru itu akan kase pica tampa anggur lama, kong anggur itu me iko tabuang. 38Jadi, anggur baru musti simpang di tampa yang baru lagi. 39Orang yang biasa minum anggur lama, dia so tara mau minum anggur baru, barang anggur yang lama itu yang paling sadap.”
Atualmente Selecionado:
Lukas 5: PB MMU
Destaque
Compartilhar
Copiar
Quer salvar seus destaques em todos os seus dispositivos? Cadastre-se ou faça o login
Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara @ Lembaga Alkitab Indonesia 2020