Psalmy 57:7-11
Psalmy 57:7-11 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Gotowe jest moje serce, Boże, gotowe jest moje serce; będę śpiewał i oddawał chwałę. Obudź się, moja chwało, obudź się, cytro i harfo; ja się zbudzę o świcie. Będę cię wysławiał wśród ludu, Panie, będę ci śpiewał wśród narodów. Bo wielkie jest twoje miłosierdzie, aż do niebios, i aż pod obłoki twoja prawda. Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a ponad całą ziemię twoja chwała.
Psalmy 57:7-11 Biblia Gdańska (PBG)
Sieci zastawili na nogi moje, nachylili duszę moję, wykopali dół przed obliczem mojem; ale sami wpadli weń. Sela. Gotowe jest serce moje, Boże! gotowe jest serce moje; śpiewać i wychwalać cię będę. Ocuć się chwało moja! ocuć się, lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję. Będę cię wysławiał między ludem, Panie! a będęć śpiewał między narodami. Albowiem wielkie jest aż do niebios miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja. Wywyżże się nad niebiosa, o Boże! a nade wszystką ziemię wywyż chwałę twoję.
Psalmy 57:7-11 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Moim krokom przygotowali sidła, więc zgnębiona jest moja dusza; wykopali przede mną jamę, lecz sami w nią powpadali. Sela. Utwierdzone jest moje serce, Boże, niewzruszone jest moje serce; śpiewam oraz wysławiam. Rozbudź się mój duchu, ocuć się lutnio i cytro, gdy budzę się wraz z jutrzenką. Będę Cię wysławiał wśród narodów, będę Ci śpiewał pośród ludów; Bo wielką aż po niebiosa jest Twoja łaska i pod obłoki Twa prawda.
Psalmy 57:7-11 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Zastawili sieć na moje stopy, Zasiali niepokój, wykopali dół — Sami jednak dosięgli jego dna. Sela. Gotowe jest moje serce, o Boże, Gotowe jest moje serce, Będę Ci śpiewał i grał. Obudź się, całe me wnętrze! Obudź się, harfo i cytro, A ja obudzę jutrzenkę. Będę Cię wysławiał wśród ludów, o Panie, Będę dla Ciebie grał wśród narodów, Bo wielkość Twojej łaski sięga niebios, A Twej wierności — obłoków.