Psalmy 1:2-4
Psalmy 1:2-4 Biblia Warszawska 1975 (BW1975)
Lecz ma upodobanie w zakonie Pana I zakon jego rozważa dniem i nocą. Będzie on jak drzewo zasadzone nad strumieniami wód, Wydające swój owoc we właściwym czasie, Którego liść nie więdnie, A wszystko, co uczyni, powiedzie się. Nie tak jest z bezbożnymi! Są oni bowiem jak plewa, Którą wiatr roznosi.
Psalmy 1:2-4 Biblia Gdańska (PBG)
Ale w zakonie Pańskim jest kochanie jego, a w zakonie jego rozmyśla we dnie i w nocy. Albowiem będzie jako drzewo nad strumieniem wód w sadzone, które owoc swój wydaje czasu swego, a liść jego nie opada; i wszystko, cokolwiek czynić będzie, poszczęści się. Lecz nie tak niepobożni; ale są jako plewa, którą wiatr rozmiata.
Psalmy 1:2-4 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Lecz ma upodobanie w prawie PANA i nad jego prawem rozmyśla we dnie i w nocy. Będzie on bowiem jak drzewo zasadzone nad strumieniami wód, które wydaje swój owoc w swoim czasie; jego liść nie zwiędnie i wszystko, co robi, powiedzie się. Nie tak niegodziwi; oni są jak plewa, którą wiatr rozmiata.
Psalmy 1:2-4 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
A jego rozkosz to Prawo PANA — Nad nim rozmyśla za dnia oraz nocą. Będzie jak drzewo zasadzone wśród strumieni, Które wyda owoc we właściwym czasie. Jego liść nie pożółknie, A czego się podejmie, to skończy z powodzeniem. Z bezbożnymi będzie inaczej: Ci będą jak plewy, Które wiatr rozwieje.
Psalmy 1:2-4 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Ale ma upodobanie w Prawie Boga oraz o Jego nauce rozmyśla dniem i nocą. Więc będzie jak drzewo zasadzone nad strumieniami wód, które wydaje owoc w swoim czasie, którego liść nie więdnie, i powiedzie mu się wszystko, co czyni. Lecz nie tak niegodziwi; gdyż są jak plewy, które rozwieje wiatr.