Joba 13:15-18
Joba 13:15-18 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Tak, wiem, że On mnie zabije — na to czekam; lecz tym bardziej chcę z Nim wyjaśnić mą sprawę. Niech i to przemówi za mym ratunkiem, że przed Jego obliczem nie zjawia się obłudnik. Słuchajcie więc uważnie, co mam do powiedzenia, niech moje oświadczenie dotrze do waszych uszu. Oto, proszę! Przedkładam sprawę. I wiem, że zostanę usprawiedliwiony.
Joba 13:15-18 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Oto choćby mnie zabił, jeszcze będę mu ufać. Moich dróg będę jednak przed nim bronić. On sam będzie moim zbawieniem, bo żaden obłudnik nie przyjdzie przed jego oblicze. Słuchajcie uważnie mojej mowy, niech wasze uszy przyjmą moją wypowiedź. Oto teraz jestem gotowy na sąd i wiem, że zostanę usprawiedliwiony.
Joba 13:15-18 Biblia Gdańska (PBG)
Oto, choćby mię i zabił, przecię w nim będę ufał; wszakże dróg moich przed obliczem jego będę bronił. Onci sam będzie zbawieniem mojem, ale przed oblicze jego obłudnik nie przyjdzie; Słuchajcież z pilnością mowy mojej, a powieść moja niech przyjdzie w uszy wasze. Oto się teraz gotuję do prawa, i wiem, że usprawiedliwiony będę.
Joba 13:15-18 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Przecież i tak mnie uśmierci; już nie mam nadziei. Ale przed Jego obliczem chcę obronić moje postępowanie. On sam jest dla mnie ratunkiem, a obłudnik nie może przed Nim stanąć. Zatem posłuchajcie uważnie mojego wyznania i niech moje wyjaśnienie dojdzie do waszych uszu. Oto ułożyłem już moją sprawę; wiem, że zachowam słuszność.