Jeremiasza 15:20-21
Jeremiasza 15:20-21 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
A uczynię cię dla tego ludu warownym murem spiżowym. Będą walczyć przeciwko tobie, ale cię nie przemogą, bo ja jestem z tobą, aby cię wybawić i ocalić, mówi PAN. Wyrwę cię z rąk niegodziwców i odkupię cię z rąk okrutników.
Jeremiasza 15:20-21 Biblia Gdańska (PBG)
Bom cię postawił przeciw ludowi temu jako mur miedziany i obronny; i będą walczyć przeciwko tobie, ale cię nie przemogą; bom Ja z tobą, abym cię wybawiał i wyrywał, mówi Pan. Wyrwę cię zaiste z rąk ludzi złych, i odkupię cię z rąk okrutników.
Jeremiasza 15:20-21 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Bo postawię cię przed tym ludem jak mur spiżowy, warowny; będą walczyli przeciw tobie, lecz cię nie zmogą; bo Ja jestem z tobą, aby cię wspomagać i wybawiać mówi WIEKUISTY. Wybawię cię z ręki niegodziwych i wyzwolę cię z mocy okrutnych.
Jeremiasza 15:20-21 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Bo uczyniłem cię dla tego ludu murem spiżowym, niezdobytym. Będą cię zwalczać, lecz nie przemogą, bo Ja jestem z tobą, aby cię wybawiać i ratować — oświadcza PAN. I wyratuję cię z mocy niegodziwych, odzyskam z ręki okrutnych.