2 Koryntian 5:6-7
2 Koryntian 5:6-7 Biblia Warszawska 1975 (BW1975)
Więc też zawsze jesteśmy pełni ufności i wiemy, że dopóki przebywamy w ciele, jesteśmy oddaleni od Pana; Gdyż w wierze, a nie w oglądaniu pielgrzymujemy.
Udostępnij
Czytaj 2 Koryntian 52 Koryntian 5:6-7 Biblia Gdańska (PBG)
Przetoż mając zawsze ufność i wiedząc, że póki mieszkamy w tem ciele, pielgrzymujemy od Pana: (Bo przez wiarę chodzimy, a nie przez widzenie).
Udostępnij
Czytaj 2 Koryntian 52 Koryntian 5:6-7 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Tak więc mamy zawsze ufność, wiedząc, że dopóki mieszkamy w tym ciele, tułamy się z dala od Pana. (Przez wiarę bowiem kroczymy, a nie przez widzenie.)
Udostępnij
Czytaj 2 Koryntian 52 Koryntian 5:6-7 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Pozostajemy zatem ufni. Wiemy, że przebywając w ciele, jesteśmy oddaleni od Pana. Nasze postępowanie opiera się na wierze, a nie na tym, co widzialne.
Udostępnij
Czytaj 2 Koryntian 5