1 Piotra 3:10-11
1 Piotra 3:10-11 Biblia Warszawska 1975 (BW1975)
Bo kto chce być zadowolony z życia i oglądać dni dobre, ten niech powstrzyma język swój od złego, a wargi swoje od mowy zdradliwej. Niech się odwróci od złego, a czyni dobre, niech szuka pokoju i dąży do niego.
1 Piotra 3:10-11 Biblia Gdańska (PBG)
Albowiem kto chce żywot miłować i oglądać dni dobre, niech pohamuje języka swego od złego, a usta jego niech nie mówią zdrady; Niech się odwróci od złego, a czyni dobre; niech szuka pokoju i ściga go.
1 Piotra 3:10-11 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Kto bowiem chce miłować życie i oglądać dni dobre, niech powstrzyma język od zła, a usta od podstępnej mowy. Niech odwróci się od zła i czyni dobro, niech szuka pokoju i dąży do niego.
1 Piotra 3:10-11 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Bo kto kocha życie i chce oglądać dobre dni, niech powstrzyma swój język od zła, a swoje wargi od zdrady. Niech odstąpi od zła i postępuje dobrze, niech szuka pokoju i do niego dąży.
1 Piotra 3:10-11 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Bo każdy, kto ma upodobanie w pragnieniu życia oraz zobaczeniu szczęśliwych dni, niech powstrzyma swój język od złego, a jego wargi od powiedzenia zdrady. Niech się odwróci od złego oraz czyni szlachetne; niech szuka pokoju i niech go ściga.