1 Koryntian 15:33-34
1 Koryntian 15:33-34 Biblia Warszawska 1975 (BW1975)
Nie błądźcie: Złe rozmowy psują dobre obyczaje. Opamiętajcie się nareszcie i nie grzeszcie; albowiem niektórzy nie znają Boga; dla zawstydzenia waszego to mówię.
1 Koryntian 15:33-34 Nowa Biblia Gdańska (NBG)
Nie błądźcie. Złe nauczanie niszczy zbawienny charakter. Ocknijcie się prawnie i nie grzeszcie; gdyż niektórzy mają nieznajomość Boga; na zawstydzenie wam to mówię.
1 Koryntian 15:33-34 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Nie łudźcie się: Złe towarzystwo psuje dobre obyczaje. Otrzeźwiejcie wreszcie i przestańcie grzeszyć! Bo niektórzy z was w ogóle nie rozumieją Boga! Mówię to, żeby was zawstydzić.
1 Koryntian 15:33-34 Biblia Warszawska 1975 (BW1975)
Nie błądźcie: Złe rozmowy psują dobre obyczaje. Opamiętajcie się nareszcie i nie grzeszcie; albowiem niektórzy nie znają Boga; dla zawstydzenia waszego to mówię.
1 Koryntian 15:33-34 Biblia Gdańska (PBG)
Nie błądźcież; złe rozmowy psują dobre obyczaje. Ocućcież się ku sprawiedliwości, a nie grzeszcie; albowiem niektórzy nie mają znajomości Bożej; ku zawstydzeniu waszemu mówię.
1 Koryntian 15:33-34 UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA (UBG)
Nie łudźcie się. Złe rozmowy psują dobre obyczaje. Ocknijcie się ku sprawiedliwości i nie grzeszcie; niektórzy bowiem nie mają poznania Boga. Mówię to ku waszemu zawstydzeniu.
1 Koryntian 15:33-34 Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018 (SNP)
Nie łudźcie się: Złe towarzystwo psuje dobre obyczaje. Otrzeźwiejcie wreszcie i przestańcie grzeszyć! Bo niektórzy z was w ogóle nie rozumieją Boga! Mówię to, żeby was zawstydzić.