約翰福音 17
17
1耶穌說了這些話;就舉目望天說,父阿,時候到了;願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你: 2正如你曾賜給祂權柄,管理凡有血氣的,叫祂將永生賜給你所賜給祂的人。 3認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 4我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已經成全了。 5父阿,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先,我同你所有的榮耀。 6你從世上賜給我的人,我已經將你的名顯明與他們:他們本是你的,你將他們賜給我;他們也遵守了你的道。 7如今他們知道,凡你所賜給我的,都是從你那裏來的: 8因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道,我是從你出來,並信我為你所差來。 9我為他們祈求,我不為世人祈求,只為你所賜給我的人祈求;因他們本是你的: 10凡我的都是你的,你的也是我的:並且我因他們得了榮耀。 11從今以後,我不在世上了,他們郤在世上,我往你那裏去。聖父阿,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。 12我與他們同在的時候,因你所賜給我的名,保守了他們:我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的;為要叫經上的話得以應驗。 13現在我往你那裏去;我還在世上說這些話,是叫他們心裏充滿我的喜樂。 14我已將你的道賜給他們;世界又恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 15我不求你叫他們離開世界,只求你保守他們脫離那惡者。 16他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 17求你用真理使他們成聖:你的道就是真理。 18你怎樣差我到世上,我也怎樣差他們到世上。 19我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。 20我不但為這些人祈求,也為那些因他們的話信我的人祈求; 21使他們都合而為一;正如你父在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面:叫世人可以信我為你所差來。 22並且你所賜給我的榮耀,我已經賜給他們;使他們合而為一,像我們合而為一; 23我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全的合而為一;叫世人知道我為你所差來,也知道你愛他們如同愛我一樣。 24父阿,我在那裏,願你所賜給我的人,也同我在那裏;叫他們看見你所賜給我的榮耀:因為創立世界以前,你已經愛我了。 25公義的父阿,世人不認識你,我郤認識你;他們也知道我為你所差來; 26我已經將你的名指示他們,還要指示他們;使你愛我之愛在他們裏面,我也在他們裏面。
Obecnie wybrane:
約翰福音 17: 王元德譯本
Podkreślenie
Udostępnij
Kopiuj
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Digital edition of the Chinese New Punctuated New Testament (1933) by WANG Yuan Teh (1879-1942). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.