Salmene 56:1-13
Salmene 56:1-13 Norsk Bibel 88/07 (NB)
Til sangmesteren. Etter «Duen i fjerne terebinter»*. Av David. En gyllen sang** da filistrene grep ham i Gat***. Vær meg nådig, Gud! For mennesker vil sluke meg. Hele dagen trenger de inn på meg med krig. Mine fiender vil sluke meg hele dagen, for mange er de som strider mot meg i overmot. På den dagen når jeg frykter, setter jeg min lit til deg. Ved Gud priser jeg hans ord! Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke. Hva skulle et menneske kunne gjøre meg? Hele dagen vrenger de på mine ord. Alle deres tanker er imot meg til det onde. De slår seg sammen, de lurer, de vokter på mine skritt, for de står meg etter livet. Skulle de unnslippe til tross for sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud! Hvor ofte jeg har flyktet, det har du talt. Mine tårer er gjemt i din flaske. Står ikke de i din bok? Så skal mine fiender bli slått på flukt på den dagen jeg roper. Dette vet jeg, at Gud er med meg. Ved Gud priser jeg Ordet! Ved Herren priser jeg Ordet! Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke. Hva skulle et menneske kunne gjøre meg? Jeg har løfter på meg til deg, Gud. Jeg vil betale deg med takkoffer.
Salmene 56:1-13 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
Til sangmesteren. Til «Den stille duen i det fjerne». En «miktam» av David da filisterne tok ham til fange i Gat. V ær meg nådig, Gud, for mennesker vil gripe meg. De kjemper mot meg hele dagen og undertrykker meg. Mine fiender grep etter meg hele dagen, for det er mange som kjemper mot meg – Du, Den Høyeste. Når jeg er redd, vil jeg stole på Deg. Til Gud – ja, jeg vil prise Hans Ord – til Gud har jeg satt min lit. Jeg skal ikke frykte. Hva kan vel mennesker gjøre meg? De vrir på mine ord hele dagen. Alle deres tanker er imot meg til det onde. De leirer seg sammen, de gjemmer seg, de vokter på mine skritt når de ligger på lur etter mitt liv. Skal de unnslippe ved sin misgjerning? Støt folkene ned i vrede, Gud! Du teller hvor ofte jeg flakker omkring. Tøm mine tårer i Din flaske, er de ikke alle opptalt i Din bok? Når jeg roper til Deg, skal mine fiender vende tilbake. Dette vet jeg, fordi Gud er for meg. Til Gud – ja, jeg vil prise Ordet – til Herren – ja, jeg vil prise Ordet – til Gud har jeg satt min lit. Jeg skal ikke frykte. Hva kan et menneske gjøre meg? Jeg er bundet av løfter til Deg, Gud, jeg vil gi Deg takkeoffer.
Salmene 56:1-13 Det Norsk Bibelselskap 1930 (NORSK)
Til sangmesteren; efter "en målløse due på de fjerne steder;"{kanskje melodien} av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat. Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig. Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig. Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot. På den dag jeg frykter, setter jeg min lit til dig. Ved Gud priser jeg hans ord; til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde kjød kunne gjøre mig? Hele dagen forvender de mine ord; alle deres tanker er mig imot til det onde. De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet. Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud! Hvor ofte jeg har flyktet, det har du tellet; mine tårer er gjemt i din flaske; står de ikke i din bok? Da skal mine fiender vende tilbake, på den dag jeg roper; dette vet jeg at Gud er med mig. Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet. Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske kunne gjøre mig? På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser. For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.
Salmene 56:1-13 Bibelen 2011 bokmål (N11BM)
Til korlederen. Etter «Duen i fjerne terebinter». En miktam. Av David, den gang filisterne grep ham i Gat. Vær meg nådig, Gud! Folk jager meg, stridsmenn trenger seg på meg hele dagen. Fiender jager meg dagen lang, fra sin høyde går de til angrep, de er mange. Når jeg er redd, stoler jeg på deg. Jeg stoler på Gud, jeg priser hans ord. Jeg stoler på Gud, jeg er ikke redd. Hva kan vel mennesker gjøre meg? De vrir på ordene mine dagen lang, de tenker bare på å skade meg. De slår seg sammen og ligger på lur, de vokter mine skritt, venter bare på å ta mitt liv. Skal de slippe unna med sin urett? Styrt folkeslag ned i din vrede, Gud! Du har talt mine hjemløse skritt, mine tårer har du samlet i din lærflaske. Står det ikke i din bok? Derfor må fienden trekke seg tilbake den dagen jeg roper. Det vet jeg, at Gud er med meg. Jeg stoler på Gud, jeg priser ordet, Jeg stoler på HERREN, jeg priser ordet. Jeg stoler på Gud, jeg er ikke redd. Hva kan et menneske gjøre meg? Jeg vil holde mine løfter til deg, Gud, derfor kommer jeg med lovsangsoffer til deg.
Salmene 56:1-13 Norsk oversettelse 1978/1985 bokmål (NO7885BM)
Til korlederen. Etter «Duen i fjerne terebinter». En miktam av David, den gang filisterne grep ham i Gat. Vær meg nådig, Gud! Folk vil meg til livs, stridsmenn trenger seg inn på meg hele dagen. Mine fiender hogger stadig etter meg, mange kjemper mot meg i hovmod. Når jeg er redd, vil jeg stole på deg, med Guds hjelp skal jeg prise hans ord. Jeg har tillit til Gud og er ikke redd. Hva kan vel mennesker gjøre meg? Dagen lang vil de skade min sak og tenker bare på å gjøre meg ondt. De rotter seg sammen og lurer på meg, ja, de vokter på mine skritt, for de ønsker å ta mitt liv. Men de slipper ikke unna, for de er onde. Gud, styrt i din vrede folkeslag ned! Du har skrevet opp hvordan jeg flakket omkring; mine tårer har du samlet i din flaske. Står det ikke i din bok? Så skal mine fiender dra seg tilbake med det samme jeg roper. Det vet jeg, at Gud er med meg. Med Guds hjelp skal jeg prise hans ord, ja, ved Herren priser jeg ordet. Jeg har tillit til Gud og er ikke redd. Hva kan vel mennesker gjøre meg? Mine løfter til deg må jeg innfri, Gud, jeg vil komme med takkoffer til deg.