Psalmen 148:1-14
Psalmen 148:1-14 Statenvertaling (Importantia edition) (STV)
Hallelujah! Looft den HEERE uit de hemelen; looft Hem in de hoogste plaatsen! Looft Hem, al Zijn engelen! Looft Hem, al Zijn heirscharen! Looft Hem, zon en maan! Looft Hem, alle gij lichtende sterren! Looft Hem, gij hemelen der hemelen! en gij wateren, die boven de hemelen zijt! Dat zij den Naam des HEEREN loven; want als Hij het beval, zo werden zij geschapen. En Hij heeft ze bevestigd voor altoos in eeuwigheid; Hij heeft hun een orde gegeven, die geen van hen zal overtreden. Looft den HEERE, van de aarde; gij walvissen en alle afgronden! Vuur en hagel, sneeuw en damp; gij stormwind, die Zijn woord doet! Gij bergen en alle heuvelen; vruchtbomen en alle cederbomen! Het wild gedierte en alle vee; kruipend gedierte en gevleugeld gevogelte! Gij koningen der aarde, en alle volken, gij vorsten, en alle rechters der aarde! Jongelingen en ook maagden; gij ouden met de jongen! Dat zij den Naam des HEEREN loven; want Zijn Naam alleen is hoog verheven; Zijn majesteit is over de aarde en den hemel. En Hij heeft den hoorn Zijns volks verhoogd, den roem al Zijner gunstgenoten, der kinderen Israëls, des volks, dat nabij Hem is. Hallelujah!
Psalmen 148:1-14 Het Boek (HTB)
Prijs de HERE! Geef eer aan de HERE in de hemel, prijs zijn naam die hoog verheven is. Prijs Hem, engelen! Prijs Hem, hemelse legers! Prijs Hem, zon en maan! Prijs Hem, alle sterren, die zoveel licht geven! Prijs Hem, alle hemelen en al het water dat de hemel omspant! Laat alles de naam van de HERE prijzen! Want op zijn bevel werd alles gemaakt. Hij heeft alles vastgesteld voor altijd. Hij gaf aan alles een wetmatigheid, die geen ervan overtreedt. Prijs de HERE op aarde! Prijs Hem, alle grote dieren in de zee en alle diepe zeebodems! Prijs Hem, vuur en hagel, sneeuw en mist, en ook u, stormen, die zijn woord uitvoeren! Prijs Hem, bergen en heuvels, boomgaarden en cederbomen! Prijs Hem, wilde dieren en het vee, kruipende dieren en vogels! Prijs Hem, alle koningen op aarde en alle volken! Prijs Hem, alle heersers en machthebbers op aarde! Prijs Hem, jonge mannen en meisjes, jonge en oude mensen samen! Laat iedereen de naam van de HERE prijzen! Want alleen zijn naam is waard geprezen te worden. Zijn macht en heerlijkheid strekken zich uit over hemel en aarde. Want Hij heeft zijn volk een hoge positie gegeven: ieder die Hem liefheeft, kan Hem prijzen. Alle Israëlieten, het volk dat Hij dicht nabij blijft. Prijs de HERE!
Psalmen 148:1-14 Herziene Statenvertaling (HSV)
Halleluja! Loof de HEERE vanuit de hemel, loof Hem in de hoogste plaatsen. Loof Hem, al Zijn engelen, loof Hem, al Zijn legermachten. Loof Hem, zon en maan, loof Hem, alle lichtende sterren. Loof Hem, allerhoogste hemel, en water dat boven de hemel is. Laten zij de Naam van de HEERE loven, want toen Híj het gebood, werden zij geschapen. Hij heeft ze vast doen staan, voor eeuwig en altijd, hun een orde gegeven, die geen van hen zal overtreden. Loof de HEERE vanaf de aarde, zeemonsters en alle diepe wateren, vuur en hagel, sneeuw en damp, stormwind, die Zijn woord doet, bergen en alle heuvels, vruchtbomen en alle ceders, wilde dieren en alle vee, kruipende dieren en gevleugelde vogels, koningen van de aarde en alle volken, vorsten en alle rechters op aarde, jongemannen en ook meisjes, ouderen en jongeren samen. Laten zij de Naam van de HEERE loven, want Zijn Naam alleen is hoogverheven, Zijn majesteit welft zich over aarde en hemel. Hij heeft de hoorn van Zijn volk opgeheven, de roem van al Zijn gunstelingen, van de Israëlieten, het volk dat nabij Hem is.
Psalmen 148:1-14 NBG-vertaling 1951 (NBG51)
Halleluja. Looft de HERE in de hemel, looft Hem in den hoge. Looft Hem, al zijn engelen, looft Hem, al zijn heerscharen. Looft Hem, zon en maan, looft Hem, al gij lichtende sterren. Looft Hem, hemel der hemelen, en gij wateren boven de hemel. Dat zij de naam des HEREN loven, want Hij gebood en zij waren geschapen; Hij zette ze vast voor immer en altoos, Hij stelde hun een inzetting, die geen hunner overtreedt. Looft de HERE op de aarde, gij grote zeedieren en alle waterdiepten, vuur en hagel, sneeuw en nevel, gij stormwind, die zijn woord volbrengt; gij bergen en alle heuvelen, vruchtbomen en alle ceders; gij wild gedierte en alle vee, wat kruipt en wat met vleugelen vliegt; gij koningen der aarde en alle natiën, gij vorsten en alle richters der aarde; gij jongelingen en ook maagden, gij ouden en jongen tezamen. Dat zij de naam des HEREN loven, want zijn naam alleen is verheven, zijn majesteit is over aarde en hemel. Hij heeft voor zijn volk een hoorn verhoogd: een lofzang voor al zijn gunstgenoten, voor de kinderen Israëls, het volk dat nabij Hem is. Halleluja.
Psalmen 148:1-14 BasisBijbel, de bijbel in makkelijk Nederlands (BB)
Halleluja! Prijs de Heer in de hemel. Prijs de Heer in de hoogste hemel. Engelen, prijs de Heer. Hemelse legers, prijs de Heer. Zon en maan, prijs de Heer. Stralende sterren, prijs de Heer. Hoogste hemel, prijs de Heer. Wolken daarboven, prijs de Heer. Laten zij Hem prijzen, want ze ontstonden op zijn bevel. Hij zette hen voor altijd en eeuwig neer. Hij gaf hun wetten waaraan ze voor altijd zullen gehoorzamen. Laat alles en iedereen op aarde de Heer prijzen. De dieren op de aarde en in de diepste zee, de bliksem, de hagel, de sneeuw en de mist, de stormwind die zijn bevel gehoorzaamt , de bergen en de heuvels, de fruitbomen en de bomen van het bos, de wilde dieren en het vee, alles wat kruipt en alles wat vliegt, de koningen en de volken van de aarde, alle heersers en rechters van de aarde, jongens en meisjes, oude mensen en jonge mensen, laat alles en iedereen de Heer prijzen. Want Hij is de allerhoogste Koning. Hij alleen heerst over de aarde en de hemel. Hij heeft zijn volk machtig gemaakt. Hij heeft aan zijn vrienden, het volk Israël, een danklied gegeven. Ze mogen dicht bij Hem leven. Halleluja! Prijs de Heer!