मर्कूस 7:33-35
मर्कूस 7:33-35 नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण (NNRV)
त्यसलाई भीड़बाट अलग्गै एकान्तमा लगेर येशूले आफ्ना औँला त्यसका कानमा लगाउनुभयो। त्यसपछि थुकेर त्यसको जिब्रो छुनुभयो। अनि स्वर्गतिर हेरेर लामो सास लिई त्यसलाई भन्नुभयो, “इफ्फाता,” अर्थात् “खोलिजा।” त्यति नै बेला त्यसका कान खोलिए, र त्यसको जिब्रोको बन्धन फुक्यो, र त्यो स्पष्ट बोल्न लाग्यो।
मर्कूस 7:33-35 पवित्र बाइबल, नेपाली समकालीन संस्करण (NCV)
येशूले त्यस मानिसलाई भीडबाट अलग्गै एकातिर लग्नुभयो र आफ्ना औँलाहरू त्यस मानिसका कानहरूमा हाल्नुभयो। तब उहाँले थुकेर त्यस मानिसको जिब्रो छुनुभयो। उहाँले स्वर्गतिर हेरेर लामो सास लिएर त्यसलाई भन्नुभयो, “ एफाता! ” (जसको अर्थ हो, “खोलिजा!”) तुरुन्तै त्यस मानिसका कानहरू खोलिए; त्यसको जिब्रो चल्यो र त्यो स्पष्ट गरी बोल्न थाल्यो।
मर्कूस 7:33-35 पवित्र बाइबल (NERV)
येशूले त्यस मानिसलाई भीडबाट उहाँसँगै अलग लानुभयो। उहाँले आफ्नो हातका औंलाहरू त्यो मानिसको कानहरूमा राख्नुभयो। त्यसपछि थुक्नुभयो अनि त्यो मानिसको जिब्रो छुनुभयो। येशूले आकाशमा हेर्नुभयो, अनि उहाँले लामो सास लिनु भयो। उहाँले त्यस मानिसलाई भन्नुभयो, “इफ्फाता” (यसको अर्थ “खोलिजा!”) जब येशूले त्यसो गर्नुभयो, त्यस मानिसको कान खोलिए अनि जिब्रो को वन्धन फुक्यो। अनि ऊ स्पष्ट बोल्ने भयो।
मर्कूस 7:33-35 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)
येशूले उसलाई मानिसको घुइँचोबाट अलिक पर लैजानुभयो। अनि उसको कानमा औंला हाल्नुभयो र थुकेर उसको जिब्रो छुनुभयो। त्यसपछि येशूले स्वर्गतिर हेर्दै सुस्केरा हालेर भन्नुभयो, “इफ्फाता” अर्थात् “खोलिजा!” यसो भन्नेबित्तिकै त्यस मानिसका कान खुले, जिब्रो चल्यो र ऊ मजाले बोल्न थाल्यो।