YouVersion लोगो
खोज आइकन

मर्कूस 5:37-43

मर्कूस 5:37-43 नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण (NNRV)

अनि उहाँले पत्रुस, याकूब र याकूबका भाइ यूहन्‍नालाई बाहेक अरू कसैलाई पनि आफ्‍नो साथ आउन अनुमति दिनुभएन। उहाँहरू सभाघरका शासकको घरमा आउनुभयो, अनि उहाँले खैलाबैला गर्नेहरू, रुनेहरू र ठूलो सोरले बिलौना गर्नेहरूलाई देख्‍नुभयो। भित्र पसेर उहाँले तिनीहरूलाई भन्‍नुभयो, “तिमीहरू किन खैलाबैला गर्छौ र रुन्‍छौ? ठिटी मरेकी छैन, तर सुतिरहेकी छे।” तर तिनीहरू उहाँको कुरामाथि हाँसे। तब उहाँले तिनीहरू सबैलाई बाहिर निकाल्‍नुभयो, र ठिटीका बुबा र आमा र उहाँसँग हुनेहरूलाई साथमा लिएर ठिटी भएको ठाउँभित्र जानुभयो। अनि ठिटीको हात समातेर उहाँले त्‍यसलाई भन्‍नुभयो, “तालिता कूमी,” जसको अर्थ हो, “ए बालिका, म तिमीलाई भन्‍दछु, उठ।” अनि ठिटी तुरुन्‍तै उठी, र हिँड्‌डुल गर्न लागी। त्‍यो बाह्र वर्षकी थिई। अनि त्‍यति नै बेला तिनीहरू आश्‍चर्यचकित भए। उहाँले तिनीहरूलाई यो कसैले थाहा नपाओस्‌ भन्‍ने कड़ा आज्ञा दिनुभयो। अनि बालिकालाई चाहिँ केही खान दिनू भनी तिनीहरूलाई भन्‍नुभयो।

शेयर गर्नुहोस्
मर्कूस 5 पढ्नुहोस्

मर्कूस 5:37-43 नेपाली समकालीन संस्करण (NCV)

उहाँले आफूसित पत्रुस, याकोब र तिनका भाइ यूहन्‍नाबाहेक अरूलाई आउन दिनुभएन। जब उहाँहरू सभाघरका शासकको घरमा आइपुग्नुभयो; येशूले मानिसहरू रुँदै कराउँदै खैलाबैला गरेको देख्नुभयो। उहाँले भित्र पसेर तिनीहरूलाई भन्‍नुभयो, “किन यस्तो रुवाइ र खैलाबैला गर्छौ? केटी मरेकी छैन, तर सुतेकी छे।” तर तिनीहरूले उहाँको उपहास गरेर हाँसे। उहाँले तिनीहरू सबैलाई बाहिर निकाल्नुभएपछि, बालिकाका बुबा, आमा र आफूसित भएका चेलाहरूलाई लिएर बालिका भएको ठाउँमा जानुभयो। उहाँले त्यसको हातमा समात्नुभयो र त्यसलाई भन्‍नुभयो, “ तालिता कौम! ” (जसको अर्थ हो, “हे सानी केटी, म तिमीलाई भन्दछु, उठ!”)। त्यो केटी तुरुन्तै ठिङ्ग उभिई र यताउता हिँडी (ऊ बाह्र वर्षकी थिई)। यसमा तिनीहरूले अति अचम्म माने। उहाँले तिनीहरूलाई यसबारे कसैलाई नभन्‍नू भनी कडा आज्ञा दिएर त्यस केटीलाई केही खानेकुरा दिनू भन्‍नुभयो।

शेयर गर्नुहोस्
मर्कूस 5 पढ्नुहोस्

मर्कूस 5:37-43 पवित्र बाइबल (NERV)

येशूले पत्रुस, याकूब, याकूबका भाइ यूहन्ना बाहेक अरू कसैलाई पनि उहाँको साथमा आउन अनुमति दिनुभएन। येशू अनि उहाँका चेलाहरू सभाघरका शासकको घरमा जानू भयो। येशूले मानिसहरू चित्कार गरिरहेको अनि रोईरहेको सुन्नु भयो। त्यहाँ खुब अलमल थियो। येशू घरभीत्र पस्नुभयो अनि मानिसहरूलाई भन्नुभयो, “तिमीहरू किन यत्रो हल्ला मच्चाई रहेछौ? यो केटी मरेको छैन। ऊ सुती रहेकी छे।” तर तिनीहरूले येशूमाथि हाँसो गरे। येशूले सबै मानिसहरूलाई घरदेखि बाहिर जानभन्नु भयो। उहाँले बालिकाको बाबू आमा अनि आफ्ना तीनजना चेलाहरूलाई राख्नु भयो अनि त्यो बालिका भएको कोठाभित्र जानुभयो। अनि बालिकाको हात समातेर येशूले भन्नुभयो, “तालिता कूमी!” (जसको अर्थ, “सानी बालिका, म तिमीलाई भन्दैछु उठ!”) सानी बालिका जुरूक्कै उठी अनि हिँड्न लागी। (बालिका 12 र्वष पुगेकी थिई) बाबु, आमा र चेलाहरू यो देखी छक्क परे। येशूले ती बाबू र आमालाई यसबारेमा कसैलाई पटक्कै केही नभन्नु भनेर कड़ा आज्ञा दिनुभयो, त्यसपछि येशूले त्यस केटीलाई केही खानेकुरा दिनु भनेर अह्राउनुभयो।

शेयर गर्नुहोस्
मर्कूस 5 पढ्नुहोस्

मर्कूस 5:37-43 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)

उहाँले पत्रुस, याकूब र तिनका भाइ यूहन्‍नालाई बाहेक अरू कसैलाई पनि आफ्‍नो साथमा जान दिनुभएन। उहाँहरू सभाघरको अगुवाको घरमा आइपुग्‍दा त रुवाबासी र विलापको खैलाबैला मच्‍चिरहेको थियो। येशूले भित्र पसेर तिनीहरूलाई भन्‍नुभयो, “किन यस्‍तो रुवाबासी र खैलाबैला गरेको? यो नानी त निदाएकी मात्र छ, मरेकी छैन।” यो कुरा सुनेर तिनीहरूले उहाँको हाँसो गरे। तर उहाँले सबैलाई बाहिर पठाउनुभयो अनि केटीको बुबा, आमा र आफ्‍ना तीन जना चेलाहरूलाई लिएर भित्र केटी भएको कोठामा जानुभयो। उहाँले केटीको हात समातेर भन्‍नुभयो, “तालिता कूमी!” यसको अर्थ हो “ए नानी, म भन्‍छु, उठ!” तब केटी जुरुक्‍क उठी अनि यताउता हिंड्डुल गर्न थाली। यो देखेर तिनीहरू छक्‍कै परे। ऊ बाह्र वर्षकी थिई। त्‍यसपछि येशूले तिनीहरूलाई ‘यो कुरा कसैलाई पनि नभन्‍नू’ भनेर कडा आज्ञा दिनुभयो अनि ‘नानीलाई केही खानेकुरा दिनू’ भनी अह्राउनुभयो।

शेयर गर्नुहोस्
मर्कूस 5 पढ्नुहोस्