प्रस्थान 1:15-16
प्रस्थान 1:15-16 नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण (NNRV)
तब मिश्रका राजाले शिप्रा र पूआ नाउँ भएका हिब्रू सुँड़ेनीहरूलाई बोलाएर भने, “जब हिब्रू स्त्रीहरूले बच्चा जन्माउँछन् र उनीहरूलाई जन्माउने पिरामा हेरचाह गर्छौ, तब छोरो रहेछ भने त्यसलाई मार। तर छोरी रहिछ भने त्यसलाई जिउँदै राख।”
प्रस्थान 1:15-16 पवित्र बाइबल, नेपाली समकालीन संस्करण (NCV)
इजिप्टका राजाले शिप्रा र पुवा नाम गरेका हिब्रू सुँडेनीहरूलाई बोलाएर भने, “जब तिमीहरूले हिब्रू स्त्रीहरूलाई बच्चा जन्माउन मदत गर्छौ, र जन्माएका हेर्छौ, तब त्यो छोरा हो भने त्यसलाई मारिदिनू; तर छोरी हो भने त्यसलाई चाहिँ नमार्नू।”
प्रस्थान 1:15-16 पवित्र बाइबल (NERV)
हिब्रू स्त्रीहरूले नानी जन्माउने समयमा हेरचाह गर्ने त्यहाँ दुइजना सुँडेनीहरू थिए। तिनीहरूको नाउँ शिप्रा र पूआ थियो। मिश्रदेशका राजाले ती दुइ सुँडेनीसँग कुरा गरे। राजाले तिनीहरूलाई भने, “जब तिमीहरूले एउटा हिब्रू स्त्रीहरूलाई नानी जन्माउनमा सहायता गर्नेछौ, यदि छोरी जन्मेछ भने उसलाई बाँच्न देऊ। तर यदि छोरा जन्मिछ भने तब त्यसलाई अवश्य मारिदेऊ।”
प्रस्थान 1:15-16 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)
तब मिश्रका राजाले हिब्रू स्त्रीहरूलाई स्याहार्ने शिप्रा र पूआ नाम गरेका दुई सुँडेनीहरूसित कुरा गरे। उनले तिनीहरूलाई भने, “जब हिब्रू स्त्रीहरूले बच्चाहरू जन्माउँदा तिनीहरूलाई मद्दत गर्न तिमीहरू जान्छौ, तब छोरो जन्मियो भने त्यसलाई मारिदिइहाल्नू, छोरी जन्मियो भने जिउँदै छोडिदिनू।”