1
John 10:10
Kushti Bokkengro 1985
The chorer only vells to chore and muller and pogger. I velled to del them jivaben, dosta, dosta jivaben.”
तुलना
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:10
2
John 10:11
“I am the kusti bokkengro. The kushti bokkengro dels his meripen for the bokros.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:11
3
John 10:27
“Mandi's bokros shun my rokkeripen, and I jin them, and they av pala mandi.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:27
4
John 10:28
I ker their jivapen to last forever, and they never shall muller. Kekomoni shall lel them from my vast.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:28
5
John 10:9
I am the woodar mi-kokkero. If anyone jels in by mandi they'll be kushti, they'll jell adoi and asa and find chaw to hal.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:9
6
John 10:14
“I am the kushti bokkengro. I jin mandi's kushti bokros, and my kokkero bokros jin mandi.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:14
7
John 10:29-30
My Dadrus delled them to mandi. He is the bori Rai of them all. Kekomoni can lel them avri from my Dadrus' vast. I and my Dadrus are yek.”
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:29-30
8
John 10:15
In the same way our Dadrus jins mandi, and I jin our Dadrus. I del my meripen for my bokros.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:15
9
John 10:18
Kekomoni lels my meripen from mandi: I del it my kokkero. I can del it avri and I can lel it aglé. This is what my Dadrus pukkered mandi to ker.”
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:18
10
John 10:7
So Jesus pukkered them again: “Tatchipen, mandi pukkers tutti, I am the woodar of the bokros' tan.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:7
11
John 10:12
A mush who's just been bunged a few bar to watch them for a bit, he won't protect them from the wolf, like the tatchi bokkengro would. He'll shav off on his kokkero and muk the bokros behind. The wolf'll lel one or two and the wavvers'll praster.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:12
12
John 10:1
“Tatchipen, I pen tutti: if an a mush don't jel adre the bokros' tan through the woodar, but over the fence, that mush is a chorer.
अन्वेषण गर्नुहोस् John 10:1
होम
बाइबल
योजनाहरू
भिडियोहरू