Juan 4
4
Jesús l̈ano wal̈ë Samaria so tjok
1-3Jesús roy kura fariseogarë l̈ok ga nopga pĩya shäng, we shäng jer di roshko ara, Juan kjinmo, miga shäng no wë om go l̇l̇ëm, waga ba oppinggagarë l̈ok. E miydara Jesúsdë, ga to Judea kjokyo dwayo, jek jongya Galilea kjokyo iröng obi. 4Irbo l̈i jek jong Samaria kjokyo go kuzong ga 5jek öötong shäng kjok buk kjrina ko Sicar, e Samaria kjokyo obi, kjok twara Jacobdë beno ba wa José kong dënashko l̈i buk soshko. 6Eshko ga di bäng jong kjwara, shiga Jacobdë dënashko. Dl̈o dl̈uw dik ga Jesús sjeno jërbo kuzong ga sirkeno sök di bäng jong l̈i zl̈ong. 7-8Ba oppinggaga jek l̈ok u l̈ok arashko dl̈i tjwl̈ẽk, Jesúsda beno sök eshko.
Eshko ga wal̈ë Samaria so tek tjwe shäng kjl̈ara di shik. Wal̈ë l̈i ĩya sök ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tja së̃s di sira» l̈e.
9Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Pja judío, ga tja wal̈ë Samaria so. ¿Eni ga tja kong di rokëp sorëro?» l̈e. (L̈ara ba kong eni, judíoga pjë Samaria sopga tjok l̇l̇ëm kjĩshko.)
10Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «L̇l̇ëbo twe woydë Sbörë bop kong, gueniyo e l̇l̇ë miydëp shäng l̇l̇ëme. Ga di rokaga sök ëre, tja ë miydëp shäng l̇l̇ëm bakoe. Miydëp kjwe ga tja kong di rokorop, di shji ie ber l̈öng së jl̈õkoyo wl̈eniyo» l̈e.
11Eshko ga wal̈ë l̈i tjl̈ẽ ba kong ga «Tjl̈apga, di bäng ëre jong rong, ga pja di shikkl̈o drete. ¿Eni ga di shji ie ber l̈öng së l̈ëp sök l̈i ship sorëro? 12Bi tjl̈apga tek dënashko so Jacob di shino di bäng ëre dwayo, ga iara beno ba wapga kong, ba öng kong bakoe. Pjir ga iara beno jong bi kong. ¿Pja tjwl̈õ ara ba kjinmore?»
13«Ëye di ëre iono ga pjesit ga jek wodogro obi. 14Gueniyo di twak tjarë l̈i, ëye omiono ga ber wodogro ame. E ber pjang di shl̈äl̈ä wl̈eni, ga ie ber l̈öng së ĩyado Sbö tjok bakoe» l̈e ba kong.
15Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tjl̈apga, di l̈ëp sök l̈i twos bor kong sira, tja wodogro ame wl̈o, tja tek shäng di shik kjër jũshko ame wl̈o bakoe» l̈e.
16Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Pja nom bop l̈anma wl̈okjrë. Wl̈ẽnop ga tek söba» l̈e.
17Kuya wal̈ë l̈irë ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tja l̈anma drete» l̈e.
Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «“Tja l̈anma drete” l̈ëp shäng l̈i, e l̈orop beke. 18Jl̈õkoyo ga pja l̈anmaga rayono öötong dogl̈o shkëng (5) tjän, ga eerishko ga domer sök bop tjok l̈i, e bop l̈anma l̇l̇ëme. L̈ëp shäng l̈i, e l̈orop beke» l̈e.
19Kuya wal̈ë l̈irë ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tjl̈apga, miydër ga pja Sbö tjl̈õkwo l̈aga. 20Borwa tjl̈apgaga Samaria so tek dënashko so l̈i Sbö poshrëno dl̈up ëreshko. Gueniyo pjãy judíogara tjl̈ẽ ga “Sbö, e poshrëy wl̈o ga woyde ga shäryëy eshko Jerusalén kjokyo dey” l̈ëmi eni» l̈e.
21Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tja tjl̈õkwo kjrozong. Dbar tjwe kjwara ga Data Sbö poshrëmi wl̈o ga pjãy tek dl̈up ëre go ame, pjãy jek Jerusalén kjokyoshko ame bakoe. 22Samaria sopga, Sbö poshrëmi l̈öng l̈i miydëmi l̈öng l̇l̇ëme. Gueniyo tjawa judíoga tjrëko no shäng kjl̈ara, kjrara Sbörë ber no döga wl̈o. E kjĩshko ga Sbö poshrërwa l̈öng l̈i, e miydërwa l̈öng pjl̈úe. 23Gueniyo dbar tjwe kjwara ga ëye Data Sbö poshrëk woydë jl̈õkoyo ga e poshrëya jl̈õkoyo ba pjl̈úshko, Sbö Sëya go, woyde Sbörë sorë l̈i eni. Ga dbar tjwe l̈ër shäng l̈i, e shrono tjän. 24Sbö, e sëya. E kjĩshko ga woyde ga e poshrëy jl̈õkoyo bi pjl̈úshko, ba Sëya go» l̈e.
25Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Miydër ga no pjl̈uyo iche l̈e Sbörë l̈i tjwe.#4.25 No pjl̈uyo iche l̈e Sbörë l̈i, e kowëba Cristo bakoe. Shrono ga l̇l̇ëbo tjeng kës l̈i pjl̈ol̇l̇gweya borwa kong drete» l̈e.
26Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tjwe l̈ëp shäng l̈i, e tja» l̈e.
27E irgo ga Jesús oppinggaga shrono l̈ok iröng obi. Ĩya l̈ok ga sök l̈an wal̈ë tjok ga yëy l̈e erä, ga wotjl̈ĩk l̈ok ga «¿L̇l̇ëye woyde? ¿Sök l̈an wal̈ë kjwe tjok l̇l̇ëno?» l̈e, gueniyo kjakrokara l̈ok ba kong l̇l̇ëme.
28Eshko ga ba di bapkwo iara wal̈ë l̈irë beno jong eshko, ga to jongya u l̈ok arashko. Öötong shäng eshko ga tjl̈ẽ nopga kong ga 29«Domer sök këm kjl̈ara, tja, l̇l̇ëye shäryoror dö l̈i, e miyde sök pjir, ga l̈ara bor kong pjire. ¿No pjl̈uyo ichara Sbörë shrono shäng l̈i ero l̇l̇ëm? Pjãy tegö. Shji to ĩk» l̈e. 30Kuya l̈ok ga opshino to jek l̈ok ba tjok, jongya Jesús sök l̈ishko.
31E wopro ga Jesús oppinggaga tjl̈ẽ ba kong ga «Tjl̈apga no pingga, pja ios sira» l̈e l̈öng eni.
32Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tja l̇l̇ëbo uako tjok, gueniyo l̇l̇ë miydëmi l̈öng l̇l̇ëme» l̈e.
33Kuya l̈ok ga tjl̈ẽ l̈ok ëng kong ga «¿Ëbo dl̈i söno ba kongdo?» l̈e.
34Gueniyo tjl̈ẽ ba kong l̈ok ga «L̇l̇ëye woyde bor ichagarë ga shäryër l̈e l̈i, e shäryër woydë äär jong shäryoror pjir guing. Bor kong ga pak ëre, e bor dl̈i wl̈eni. 35Pjãy tjl̈ẽ ga “Kjwe mogl̈o pkëng (4) obi ga dwl̈a bo shjiye” l̈ëmi. Gueniyo l̈ër bomi kong ga nopga tek tjeng kjwe ĩzĩa. Nopga koshëy Sbö tjl̈õkwo kjrë ame, tek l̈öng Sbö tjl̈õkwo kjrë eniwa tjok wl̈o.
36»Ëye dwl̈a skok ga dburyo shaya. Ga dwl̈a skozl̈ong dbaryo ga dwl̈a skogaga l̈i l̈öng wopjl̈ú, dwl̈a dgagaga tek dënashko l̈i l̈öng wopjl̈ú bakoe. Sbö tjl̈õkwo, e eni wl̈eni bakoe. Ëye tjl̈õkwo kjrono ga ber l̈öng së ĩyado Sbö tjok. Gueniyo eshko ga tjl̈õkwo pjl̈ol̇l̇gwegaga ba kong, kjre wl̈o l̈i, e l̈öng wopjl̈ú, tjl̈õkwo l̈agaga ba kong tek dënashko l̈i l̈öng wopjl̈ú bakoe. 37Oba tjl̈ẽ ga “Kjl̈ara dwl̈a dguë, kjl̈ara obi ba bo töng” l̈ëba eni. Eni jl̈õe. 38Pjãy ichër tjl̈õkwo pjl̈ol̇l̇gwek oba kong, kjrëba wl̈o. Gueniyo tek dënashko ga nopga obl̈ë öör l̈öng tjl̈õkwo l̈ë oba kong. Ba pak l̈i kjange. Ga l̇l̇ëbo weno pak shäryara l̈ok kjĩshko l̈i, e beno bomi kong» l̈e.
39Eshko ga Samaria sopga l̈öng kjok eshko l̈i mär beno l̈öng Jesús go ara, l̇l̇ëye l̈ara wal̈ë l̈irë ba kong l̈i kjĩshko. Tjl̈ẽno ga «L̇l̇ëye shäryoror dö l̈i, e miyde shäng pjir, ga l̈ara bor kong pjire» l̈ara ba kong l̈ok eni. 40Eni ga öötong l̈öng Jesús shwoy ga rokara ber sök ba tjok, ga beno sök eshko ba tjok dbar pjök. 41Eshko ga nopga mär beno l̈öng ba go ara obi, tjl̈õkwo l̈ara om go ba kong l̈i kjĩshko. 42Eni ga tjl̈ẽ l̈ok wal̈ë l̈i kong ga «Bäm go ga tjawa mär Jesús go, l̇l̇ëye l̈orop borwa kong l̈i kjĩshko. Gueniyo kurorwa tjawarë om go shara. E kjĩshko ga miydërwa pjl̈ú ga nopga kjok ëre so döga l̈i e» l̈e.
Domer parkaga pjl̈u kong l̈i wa poptara Jesúsdë
43Dbar pjök irgo ga Jesús opshino to eshko dwayo jongya jong Galilea kjokyo. 44(Pjl̈ara ga Jesús tjl̈ẽ ga «Kjok kjone pogo ga Sbö tjl̈õkwo l̈aga, e iëba tjwl̈õ ara. Gueniyo ba kjok om go l̈ishko ga iëba tjwl̈õ l̇l̇ëme» l̈e eni.) 45Gueniyo kjupäbä ga Jesús sök Jerusalén kjokyo, Israel tjëyoga döktong tek Egipto kjokyo dwayo dbaryo shrëzl̈ong dbaryoshko. Eshko ga l̇l̇ëbo ĩydëba l̇l̇ëm wl̈eniyo shäryara ara. Galilea sopga kjone kjone öör l̈öng eshko bako, ga l̇l̇ëye shäryara kës l̈i ĩna l̈ok. E kjĩshko ga Jesús öötong shäng Galilea kjokyoshko ga e wl̈okjrara l̈ok wopjl̈úe.
46Dbar kjwara ga Jesús jek öötong shäng Caná kjokyo jek obi. Caná kjokyo, e Galilea kjokyo obi, di kjl̈opswara beno kjil̇l̇gwo bo dyo dbo ara kjupäbäshko l̈ishko. Domer shäng kjl̈ara Capernaúm kjokyo, parkaga pjl̈u kong wl̈eniyo. Wa buk kjl̈ara swl̈o ara. 47Kuya domer l̈irë ga Jesús shrono shäng Judea kjokyo dwayo ga jek öötong shäng ba shwoy ga tjl̈ẽ ba kong ga «Bor wa swl̈o ara, buk wol̈ontoe. Rokër bop kong sira ga pja jek bor tjok bor ushko, poptëp wl̈o» l̈e.
48Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «L̇l̇ëbo ĩydëba l̇l̇ëm wl̈eniyo shäryër bomi kong l̇l̇ëm ga pjãy mär bor go l̇l̇ëme» l̈e.
49Kuya domer l̈irë ga tjl̈ẽ ba kong ga «Tjl̈apga, shji to jekdo, bor wa wol̈ontë l̇l̇ëm obi tjok» l̈e.
50Kuya ga tjl̈ẽ ba kong ga «Pja nom bop ushko. Bop wa poptono tjän» l̈e.
Kuya ga tjl̈õkwo kjrara, ga toe. 51Wẽshko ga jëk shäng ääto ba ushko ga ba parkagaga tek l̈öng ba wl̈okjrë irbo, ga tjl̈ẽ l̈ok ba kong ga «¡Tjl̈apga, bop wa, e poptono beno pjl̈úe!» l̈e.
52Kuya ga tjl̈ẽ ba kong l̈ok ga «¿Kayo yonkë kjok orë?»
«Kjl̈ik l̈i zeno kjupke dl̈o jõya kjwl̈ëshko» l̈e l̈ok ba kong.
53Eshko ga miydara domer l̈irë ga Jesús tjl̈ẽno ga «Bop wa poptono tjän» l̈ara ba kong l̈i, e dl̈oyo e go. Eni ga beno shäng mär Jesús go, ba pjeyoga l̈öng ba ushko uunkong tjok.
54Jesús tek Judea kjokyo dwayo shrono shäng Galilea kjokyo irgo ga l̇l̇ëbo ĩydëba l̇l̇ëm wl̈eniyo shäryara e tjok ga öötong pjl̈ogl̈o pjök tjän.
လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု
Juan 4: tfr
အရောင်မှတ်ချက်
မျှဝေရန်
ကူးယူ
မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ
© 2008, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.