YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

ကမ႓ာဦးက်မ္း 34:1-24

ကမ႓ာဦးက်မ္း 34:1-24 MSBZ

ယာကုပ္​အတြက္ ေလအာ​ေမြးဖြား​ေပး​ေသာ​သမီး​ဒိန​သည္ ခါနာန္​ျပည္​ရွိ​အမ်ိဳးသမီး​တို႔​ထံ အလည္အပတ္​သြား​ရာ ထို​ျပည္​၏​မင္း​ျဖစ္​ေသာ​ဟိဝိ​လူမ်ိဳး​ဟာေမာ္​၏​သား ေရွခင္​သည္ သူ႔​ကို​ျမင္​လွ်င္ ေခၚေဆာင္​သြား​၍ သူ​ႏွင့္​အိပ္​ျခင္း​ျဖင့္ သူ႔​အသေရ​ကို​ရႈတ္ခ်​ေလ​၏​။ ေရွခင္​၏​စိတ္ႏွလုံး​သည္ ယာကုပ္​၏​သမီး​ဒိန​ကို​စြဲလမ္း​၏​။ သူ​သည္ ထို​မိန္းကေလး​ကို​ခ်စ္​၏​။ ၾကင္နာ​စြာ​စကားေျပာ​၏​။ ေရွခင္​သည္ မိမိ​ဖခင္​ဟာေမာ္​အား “​ဤ​မိန္းကေလး​ကို အကြၽႏ္ုပ္​၏​မယား​အျဖစ္ ေတာင္း​ေပး​ပါ​”​ဟု ေလွ်ာက္ဆို​၏​။ ယာကုပ္​သည္ သူ​၏​သမီး​ဒိန​ကို ေရွခင္​က​ညစ္ညဴး​ေအာင္​ျပဳ​ခဲ့​ေၾကာင္း ၾကားသိ​ေသာ္လည္း သူ​၏​သား​တို႔​သည္ တိရစာၦန္​တို႔​ႏွင့္အတူ ေတာ​ထဲ၌​ရွိ​ေန​ၾက​ေသာေၾကာင့္ သူ​တို႔​ျပန္​မ​ေရာက္​မ​ခ်င္း တိတ္ဆိတ္​စြာ​ေန​၏​။ ေရွခင္​၏​ဖခင္​ဟာေမာ္​သည္ ယာကုပ္​ႏွင့္​ေျပာဆို​ေဆြးေႏြး​ရန္ ယာကုပ္​ထံသို႔​လာ​၏​။ ယာကုပ္​၏​သား​တို႔​သည္ ထို​သတင္း​ကို​ၾကားလွ်င္ၾကားခ်င္း ေတာ​မွ​ျပန္လာ​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​သည္ စိတ္ထိခိုက္​၍ အလြန္​အမ်က္ထြက္​ၾက​၏​။ အေၾကာင္းမူကား ေရွခင္​သည္ ယာကုပ္​၏​သမီး​ႏွင့္​အိပ္​ျခင္း​ျဖင့္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၌ ယုတ္ညံ့​ေသာ​အမႈ​ကို​ျပဳ​၏​။ ဤ​အမႈ​သည္ မ​ျပဳအပ္​ေသာ​အမႈ​ျဖစ္​၏​။ ဟာေမာ္​က သူ​တို႔​အား “​ငါ့​သား​ေရွခင္​၏​စိတ္ႏွလုံး​သည္ သင္​တို႔​၏​သမီး​ကို​စြဲလမ္း​ေန​ပါ​၏​။ သူ႔​ကို ငါ့​သား​၏​မယား​အျဖစ္​ေပး​ပါ​။ ငါ​တို႔​ေဆြမ်ိဳး​ေတာ္​ၾက​စို႔​။ သင္​တို႔​၏​သမီး​တို႔​ကို ငါ​တို႔​အား​ေပးစား​၍ ငါ​တို႔​၏​သမီး​တို႔​ကို​လည္း သင္​တို႔​ယူ​ၾက​ပါ​။ သို႔ျပဳလွ်င္ သင္​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ႏွင့္အတူ​ေနထိုင္​ႏိုင္​ပါ​သည္​။ ဤ​ျပည္​သည္​လည္း သင္​တို႔​အတြက္​ျဖစ္​မည္​။ ဤ​ျပည္​၌ ေနထိုင္​လ်က္ ေရာင္းဝယ္ေဖာက္ကား​ၿပီး ဥစၥာဆည္းပူး​ၾက​ပါ​”​ဟု ေျပာဆို​ေလ​၏​။ ေရွခင္​က​လည္း မိန္းကေလး​၏​ဖခင္​ႏွင့္​အစ္ကို​တို႔​အား “​အကြၽႏ္ုပ္​သည္ သင္​တို႔​ေရွ႕​၌ မ်က္ႏွာရ​ပါေစ​။ သင္​တို႔​ေတာင္း​သမွ်​ကို အကြၽႏ္ုပ္​ေပး​ပါ​မည္​။ မဂၤလာေၾကး​ႏွင့္​လက္ေဆာင္​ကို သင္​တို႔​အလို​ရွိသမွ် အကြၽႏ္ုပ္​ထံမွ​ေတာင္း​ပါ​။ သင္​တို႔​ေတာင္း​သည့္​အတိုင္း အကြၽႏ္ုပ္​ေပး​ပါ​မည္​။ ဤ​မိန္းကေလး​ကို​သာ အကြၽႏ္ုပ္​၏​မယား​အျဖစ္​ေပး​ပါ​”​ဟု ဆို​၏​။ သို႔ေသာ္ ယာကုပ္​၏​သား​တို႔​သည္ သူ​တို႔​၏​ႏွမ​ဒိန​ကို ညစ္ညဴး​ေအာင္ ေရွခင္​ျပဳ​ခဲ့​ေသာေၾကာင့္ ေရွခင္​ႏွင့္​သူ​၏​ဖခင္​ဟာေမာ္​အား တစ္ဖက္လွည့္​ျဖင့္ ျပန္ေျပာ​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​က “​ငါ​တို႔​၏​ႏွမ​ကို အေရဖ်ားမလွီး​ေသာ​သူ​ႏွင့္​ေပးစား​ျခင္း​အမႈ​ကို ငါ​တို႔​မ​ျပဳ​ႏိုင္​ပါ​။ အေၾကာင္းမူကား ထိုသို႔​ျပဳ​လွ်င္ ငါ​တို႔​သည္ ကဲ့ရဲ႕ျပစ္တင္​ျခင္း​ခံရ​လိမ့္မည္​။ သင္​တို႔​၌​ရွိ​ေသာ​ေယာက္်ား​တိုင္း​သည္ ငါ​တို႔​ကဲ့သို႔​အေရဖ်ားလွီး​ျခင္း​ကို​ခံ​ေသာ​သူ ျဖစ္​မွသာ​လွ်င္ ငါ​တို႔​သည္ သင္​တို႔​ႏွင့္​လိုက္ေလ်ာ​သေဘာတူ​ႏိုင္​မည္​။ ထိုအခါ ငါ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​သမီး​တို႔​ကို သင္​တို႔​အား​ေပးစား​၍ သင္​တို႔​၏​သမီး​တို႔​ကို​လည္း ငါ​တို႔​ယူ​မည္​။ ငါ​တို႔​သည္ သင္​တို႔​ႏွင့္အတူ​ေနထိုင္​၍ လူမ်ိဳး​တစ္မ်ိဳးတည္း​ျဖစ္လာ​မည္​။ သို႔ေသာ္ သင္​တို႔​သည္ အေရဖ်ားလွီး​ျခင္း​ကို​ခံ​ရန္ သေဘာ​မ​တူ​လွ်င္ ငါ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​သမီး​ကို​ေခၚ​၍ ထြက္သြား​မည္​”​ဟု ဆို​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​၏​စကား​ကို ဟာေမာ္​ႏွင့္​သူ​၏​သား​ေရွခင္​သည္ ႏွစ္သက္​သေဘာက်​ၾက​၏​။ ထို​လူငယ္​သည္ ယာကုပ္​၏​သမီး​ကို​ႏွစ္သက္​သျဖင့္ ေႏွာင့္ေႏွး​ျခင္း​မ​ရွိ​ဘဲ ထို​အမႈ​ကို​ျပဳ​၏​။ သူ​သည္ မိမိ​ဖခင္​၏​အိမ္သူအိမ္သား​အေပါင္း​တို႔​တြင္ ဂုဏ္သေရ​အရွိဆုံး​သူ​ျဖစ္​၏​။ ဟာေမာ္​ႏွင့္​သူ​၏​သား​ေရွခင္​သည္ ၿမိဳ႕​တံခါး​သို႔​သြား​၍ ၿမိဳ႕သား​တို႔​အား “​ဤ​သူ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ႏွင့္​ခင္မင္ရင္းႏွီး​ေသာ​သူ​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​၏​။ သူ​တို႔​သည္ ဤ​ျပည္​၌​ေနထိုင္​၍ ေရာင္းဝယ္ေဖာက္ကား​ၾက​ပါေစ​။ ဤ​ျပည္​သည္ သူ​တို႔​ေနသာေအာင္ က်ယ္ဝန္း​၏​။ သူ​တို႔​၏​သမီး​တို႔​ကို ငါ​တို႔​၏​မယား​အျဖစ္​ယူ​၍ ငါ​တို႔​၏​သမီး​တို႔​ကို​လည္း သူ​တို႔​အား ေပးစား​ၾက​စို႔​။ သူ​တို႔​အေရဖ်ားလွီး​ျခင္း​ကို​ခံ​သကဲ့သို႔ ငါ​တို႔​ထဲ၌​ရွိ​ေသာ​ေယာက္်ား​တိုင္း​သည္ အေရဖ်ားလွီး​ျခင္း​ကို​ခံရ​မည္​ဟူေသာ​အခ်က္​ျဖင့္​သာ သူ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ႏွင့္​လိုက္ေလ်ာ​သေဘာတူ​၍ ငါ​တို႔​ႏွင့္အတူ​ေနထိုင္​ၿပီး လူမ်ိဳး​တစ္မ်ိဳးတည္း​ျဖစ္​ၾက​မည္​။ ထိုအခါ သူ​တို႔​၏​သိုးႏြား​မ်ား​မွစ၍ သူ​တို႔​၏​ဥစၥာ​ႏွင့္​တိရစာၦန္​ရွိသမွ်​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ဥစၥာ​ျဖစ္လာ​မည္​မ​ဟုတ္​ေလာ​။ သူ​တို႔​ႏွင့္​လိုက္ေလ်ာ​သေဘာတူ​ၾက​စို႔​။ သို႔ျပဳလွ်င္ သူ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ႏွင့္အတူ​ေနထိုင္​ၾက​လိမ့္မည္​”​ဟု ဆို​ၾက​၏​။ ၿမိဳ႕​တံခါး​မွ​ဝင္ထြက္​သြားလာ​ေသာ​သူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ ဟာေမာ္​ႏွင့္​သူ႔​သား​ေရွခင္​၏​စကား​ကို နားေထာင္​ၾက​၏​။ ၿမိဳ႕​တံခါး​မွ​ဝင္ထြက္​သြားလာ​ေသာ​ေယာက္်ား​အေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း အေရဖ်ားလွီး​ျခင္း​ကို​ခံ​ၾက​၏​။