Injil Markus 14

14
FATSAL XIV.
1SŬBARMULA tŭlah dua hari lalu hari raya langkah, dan roti yang tiada bŭragi, maka kŭpala imam imam, dan khatib khatib mŭnchari jalan bagimana bulih marika itu mŭnangkap akan Isa dŭngan tipu, handak dibunohnya.
2TÅ­tapi kata marika itu, Janganlah pada hari raya, nanti kÅ­lak mÅ­njadi gadoh kaum ini.
3¶ Maka pada masa Isa dalam Bethani, dirumah Simon bŭrkusta, tŭtkala iya dudok makan, maka datanglah sa’orang pŭrampuan mŭmbawa suatu chŭmbol batu yang bŭrisi minyak bahu bahuan yang amat indah, maka dibukanya chambol itu, lalu dichurahkannya ka’atas kŭpala Isa.
4Maka adalah disana bÅ­brapa orang yang mÅ­naroh amarah, maka katanya, MÅ­ngapakah minyak bahu bahuan ini dibuangkan chuma chuma?
5KÅ­rna iya ini dapat dijual tÅ­rlebih deripada tiga ratus dinar, iya itu bulih dibrikan kapada orang mÅ­skin. Maka disungotilah ulih marika itu.
6Maka bÅ­rkata Isa, Biarkanlah akan dia, mÅ­ngapa kamu mÅ­mbuat susah akan dia? Iya itu tÅ­lah bÅ­rbuat suatu pÅ­kÅ­rjaan yang baik akan daku.
7KÅ­rna ada pada kamu orang mÅ­skin itu slalu, barang bila pun kamu bulih bÅ­rbuat baik kapadanya, tÅ­tapi aku ini tiadalah kamu dapat slalu.
8Maka pÅ­rampuan itu tÅ­lah bÅ­rbuat sÅ­brapa bulihnya, iya datang tÅ­rdahulu mÅ­mbuboh minyak bahu bahuan ditubohku akan mÅ­nanam mayatku.
9Maka sÅ­sungguhnya aku bÅ­rkata kapadamu, barang dimana Injil ini akan dimashorkan bÅ­rkliling dunia ini, maka dÅ­mkianlah adanya apa yang dipÅ­rbuat pÅ­rampuan ini pun akan dikatakan kÅ­rna suatu pÅ­ringatan akan dia.
10¶ Maka adalah Yudas Iskariot itu sa’orang deripada dua blas murid itu, pŭrgilah iya kapada kŭpala kŭpala imam, handak disŭrahkan dŭngan tipu akan Isa kapada marika itu.
11Maka apabila didÅ­ngar ulih marika itu akan dia, sukalah marika itu, maka bÅ­rjanji handak mÅ­mbri akan dia wang; maka dicharinyalah jalan yang sÅ­nang, bagimanakah handak disÅ­rahkannya akan dia dÅ­ngan tipu.
12Maka pada hari yang pÅ­rtama deripada hari raya roti tiada bÅ­ragi, tÅ­tkala dikorbankan pada hari raya langkah, kata murid muridnya kapada Isa, Dimanakah angkau kahandaki kami pÅ­rgi supaya kami sÅ­diakan angkau makan pÅ­rjamuan hari raya langkah?
13Maka disurohkannya dua orang muridnya, sŭrta katanya kapadanya, Pŭrgilah angkau masok kŭdalam nŭgri, maka disana angkau akan bŭrtŭmu dŭngan sa’orang yang ada mŭngangkat sa’buah buyong ayer, ikotlah akan dia.
14Maka barang dimana iya masok, kata ulihmu kapada orang ampunya rumah itu, Guru tÅ­lah bÅ­rkata, dimanakah ada bilek jamu yang aku akan mÅ­makan pÅ­rjamuan hari raya langkah dÅ­ngan murid muridku?
15Maka iyalah kÅ­lak akan mÅ­nunjokkan kapadamu suatu bilek lapang diatas yang bÅ­rhias, dan tÅ­lah sÅ­dia, disanalah sÅ­diakan bagie kita.
16Maka pÅ­rgilah murid muridnya itu lalu masok kÅ­dalam nÅ­gri, maka didapatinya spÅ­rti yang dikatakannya kapada marika itu, maka disÅ­diakanlah ulih marika itu pÅ­rjamuan hari raya langkah itu.
17Maka pada pÅ­tang datanglah Isa bÅ­rsama sama dÅ­ngan duablas orang muridnya.
18Maka apabila tŭngah marika itu makan, maka kata Isa, Sŭsungguhnya aku bŭrkata kapada kamu, sa’orang deripada kamu yang makan dŭngan aku akan mŭnyŭrahkan aku dŭngan tipu.
19Maka marika itu skalian pun mulielah bŭrduka chita, dan bŭrkata kapadanya sa’orang lŭpas sa’orang, Akukah? Maka kata yang lain, Akukah?
20Maka jawabnya sŭrta bŭrkata kapada marika itu, Iya itu sa’orang deripada dua blas yang mŭnchŭlopkan tangannya bŭrsama sama dŭngan aku dalam pinggan.
21Maka dÅ­ngan sÅ­sungguhnya Anak manusia itu mÅ­nurot spÅ­rti ajalnya yang tÅ­lah tÅ­rtulis bagienya, akan tÅ­tapi karamlah bagie orang yang mÅ­nyÅ­rahkan dÅ­ngan tipu akan Anak manusia itu, maka tÅ­rlebih baiklah bagie orang itu kalau iya tiada dipranakkan skali kali.
22¶ Maka sŭtlah sudahlah marika itu makan, Isa mŭngambil roti, dibŭrkatinya, lalu dipŭchahkannya akan dia, sŭrta dibrikannya kapada marika itu, maka katanya, Ambillah makan, inilah tubohku.
23Maka diambilnya chawan maka sÅ­tlah sudah iya mÅ­nguchap shukor lalu dibrikannyalah itu kapada marika itu, maka skaliannya itupun minumlah akan dia.
24Maka katanya kapada marika itu, Inilah darahku, wasiat bahru yang tÅ­rtumpah sÅ­bab orang banyak.
25Maka sÅ­sungguhnya aku bÅ­rkata kapada kamu, tiadalah aku kÅ­lak mÅ­minum lagi ayer buah anggor ini sampielah pada hari yang aku mÅ­minum akan dia dalam kÅ­rajaan Allah.
26¶ Maka apabila marika itu skalian sudah mŭnyanyi puji pujian, marika itu kluarlah pŭrgi kapada bukit Zieton.
27Maka kata Isa kapada marika itu skalian, Kamu kÅ­lak akan kÅ­na shak ulih sÅ­bab aku, pada malam ini, kÅ­rna iya itu tÅ­lah tÅ­rtulis, Aku akan mÅ­malu gombala kambing, maka kambing kambing itupun akan bÅ­rtaboran.
28TÅ­tapi kumdian deripada itu aku akan bÅ­rbangkit, maka aku kÅ­lak pÅ­rgi dahulu deripada kamu kÅ­dalam GÅ­lalia.
29TÅ­tapi kata Petros kapadanya, MÅ­ski pun skaliannya akan kÅ­na shak, tÅ­tapi aku tidak.
30Maka kata Isa kapadanya, SÅ­sungguhnya aku bÅ­rkata kapadamu, adapun hari ini, mÅ­ski pun pada malam ini, dahulu deripada ayam bÅ­rkokok dua kali, angkau kÅ­lak mÅ­nyangkali aku tiga kali.
31TÅ­tapi iya bÅ­rkata tÅ­rlebih kÅ­ras, Jikalau kiranya aku mati skali pun, bÅ­rsama sama juga dÅ­ngan angkau, maka tiadalah aku mÅ­nyÅ­ngkali angkau dalam barang bichara; maka dÅ­mkian lagi juga kata marika itu skalian.
32Maka datanglah marika itu kapada suatu tÅ­mpat yang bÅ­rnama Gethsamani, maka kata Isa kapada murid muridnya, Dudoklah kamu disini sÅ­mÅ­ntara aku mÅ­minta doa.
33Maka dibawanya sÅ­rtanya Petros, dan Yakob, dan Yahya, maka mulielah iya duka chita sangat, sÅ­rta mÅ­njadi tÅ­rlalu bÅ­rat.
34Maka katanya kapada marika itu, Bahwa nyawaku tÅ­rlalu sangat duka chita, kÅ­mati matian, nantilah disini dan bÅ­rjaga.
35Maka pÅ­rgilah iya kahadapan sÅ­dikit, lalu sujud kabumi, sÅ­rta mÅ­minta doa, jikalau dÅ­ngan sÅ­bulih bulihnya waktu itu biarlah lalu deripadanya.
36Maka katanya, Ya Ayah, sagala pÅ­rkara tiada mustahil bagiemu, jauhkanlah chawan ini deripadaku, maka dalam itupun bukannya spÅ­rti kahandakku, mÅ­lainkan kahandakmu.
37Maka datanglah iya, lalu didapatinya marika itu skalian tidor; maka katanya kapada Petros, Simon, tidorkah kamu, tiadakah bulih kamu bÅ­rjaga satu jam?
38Jagalah kamu dan bÅ­rdoa, supaya jangan kamu masok kÅ­dalam pÅ­rchobaan, maka roh itu sÅ­sungguhnya sÅ­dialah, tÅ­tapi tuboh itu lÅ­mahlah adanya.
39Maka pÅ­rgilah iya pula lalu mÅ­minta doa, sÅ­rta bÅ­rkata sama juga pÅ­rkataan.
40Maka apabila kÅ­mbalilah iya, maka didapatinya marika itu tidor pula, kÅ­rna mata marika itu bÅ­rat, atau apa handak dijawabkan ulih marika itu akan dia.
41Maka datanglah iya katiga kalinya, lalu bÅ­rkata kapada marika itu, Tidorlah kamu skarang, bÅ­rsÅ­nanglah kamu; tÅ­lah chukoplah; waktu sudah sampie; sÅ­sungguhnya Anak manusia itu disÅ­rahkan dÅ­ngan tipu kÅ­tangan orang orang bÅ­rdosa.
42Bangunlah, biar kita pÅ­rgi; tengoklah, orang yang mÅ­nyÅ­rahkan dÅ­ngan tipu akan daku itu tÅ­lah dÅ­kat.
43¶ Maka dŭngan sŭrta mŭrta sŭlagi iya bŭrchakap, maka datanglah Yudas yang didalam dua blas murid itu, maka adalah bŭsŭrta dŭngan dia bŭlatŭntara tŭrlalu banyak dŭngan pŭdang, dan tombak, iya itu deripada kŭpala kŭpala imam, dan khatib khatib, dan orang tua tua.
44Maka orang yang mÅ­nyÅ­rahkan dÅ­ngan tipu itu tÅ­lah mÅ­mbri suatu tandah kapada marika itu, katanya, Kapada barang siapa aku akan mÅ­nchium, iya itulah dia; tangkaplah, bawalah akan dia baik baik.
45Maka sÅ­rta iya tÅ­lah datang, lalu ditujunya akan Isa, sÅ­rta katanya, Guru Guru; lalu dichiumnya akan dia.
46Maka marika itu skalian pun mÅ­mbubohlah tangan akan dia, lalu ditangkapnya.
47Maka adalah sa’orang yang bŭrdiri dŭkat itu, mŭnghunaslah pŭdangnya, lalu diparangkannya kapada sa’orang hamba imam yang bŭsar, lalu putuslah tŭlinganya.
48Maka kata Isa kapadanya, Kŭdatangan kamu ini kluar spŭrti mŭlawan sa’orang pŭnchurikah, dŭngan pŭdang pŭdang, dan tombak tombak, handak mŭnangkap aku?
49Maka adalah pada tiap tiap hari aku ada bŭsŭrta dŭngan kamu dalam ka’abah mŭngajar, tiada kamu mŭnangkap aku, tŭtapi dapat tiada kitab itu tŭlah gŭnaplah.
50Maka skalian marika itu pun mÅ­ninggalkanlah akan dia, lalu lari.
51Maka adalah sa’orang orang muda yang mŭngikot akan Isa, mŭnyangkotkan sa’lie kain khasa ditubohnya yang bŭrtlanjang itu, maka ditangkaplah ulih orang orang muda itu akan dia.
52Maka ditanggalkannyalah akan kain puteh, lalu larilah iya dÅ­ngan bÅ­rtlanjang.
53¶ Maka marika itu pun mŭmbawalah akan Isa kapada imam yang bŭsar, maka adalah disana bŭrsama sama dŭngan dia, bŭrhimponlah sagala kŭpala kŭpala imam, dan orang tua tua, dan khatib khatib.
54Maka adalah Petros itu mÅ­ngikot akan dia jauh deri blakang itu pun sampie kapada mahaligie imam, maka dudoklah iya bÅ­rsama sama dÅ­ngan hamba hamba itu mÅ­ngganggang tubohnya dÅ­kat api itu.
55Maka kÅ­pala kÅ­pala imam, dan sagala orang orang bichara itu pun mÅ­ncharilah saksi akan mÅ­lawan Isa, supaya dibunohnya akan dia; maka tiadalah didapatinya.
56Kŭrna adalah banyak yang mŭnjadi saksi dusta mŭlawan akan dia, tŭtapi saksinya itu tiadalah stuju sa’orang dŭngan sa’orang.
57Maka bŭrbangkitlah sa’orang anu yang mŭnjadi saksi dusta mŭlawan akan dia katanya;
58Adalah kami mŭnŭngar iya kata, Aku nanti mŭmbinasakan ka’abah ini yang tŭlah dipŭrbuat dŭngan tangan, maka dalam tiga hari aku bulih mŭmbangunkan yang lain, yang dipŭrbuat bukan dŭngan tangan.
59TÅ­tapi dÅ­mkian juga tiada saksi saksi marika itu stuju bÅ­rsama sama.
60Maka imam bÅ­sar itu pun bÅ­rdirilah ditÅ­ngah tÅ­ngah, lalu bÅ­rtanya kapada Isa, katanya, Tiadakah angkau mÅ­njawab suatu pun, apakah yang saksi saksi ini mÅ­nudoh akan dikau?
61TÅ­tapi diamlah iya, maka suatu pun tiada dijawabnya. Ditanya ulih imam bÅ­sar itu pula akan dia, sÅ­rta bÅ­rkata kapadanya, Angkaukah Almasih anak bÅ­rkat itu?
62Maka kata Isa, Akulah, maka kamu kÅ­lak akan mÅ­lihat Anak manusia itu dudok disÅ­blah kanan yang bÅ­rkwasa, datang dalam awan awan dilangit.
63SÅ­tlah itu maka imam bÅ­sar itu pun mÅ­ngoyakkan kain bajunya, sÅ­rta bÅ­rkata, Apa guna lagi kapada kita mÅ­nchari saksi saksi.
64Kamu tÅ­lah mÅ­nÅ­ngar hujat ini, apakah kamu fikir? Maka marika itu skalian pun mÅ­nÅ­ntukan iya salah patut mati.
65Maka ada orang yang mÅ­mulai mÅ­ludahi akan dia, dan mÅ­nutopi mukanya, dan ditumboknya akan dia, sÅ­rta bÅ­rkata kapadanya, Nabuatkanlah; maka hamba hamba itu pun mÅ­namparlah akan dia.
66¶ Adapun tŭtkala Petros itu adalah dibawah dalam mahaligie itu, maka datanglah sa’orang hamba pŭrampuan imam bŭsar itu:
67Maka apabila dilihat ulih hamba pÅ­rampuan itu Petros bÅ­rganggang tubohnya, maka dipandangnya akan dia, lalu katanya, Angkau pun bÅ­rsama samakah dÅ­ngan Isa orang Nazareth itu?
68TÅ­tapi bÅ­rsangkallah iya katanya, Aku tiada tahu atau mÅ­ngarti apa kamu kata. Lalu kluarlah iya kabalirong, maka ayam pun bÅ­rkokoklah.
69Maka dilihatlah ulih sa’orang hamba pŭrampuan pula akan dia, katanya kapada orang orang yang bŭrdiri dŭkat itu, Ini sa’orang deripada marika itu.
70Maka bŭrsangkallah iya pula; sŭbŭntar lagi orang orang yang bŭrdiri dŭkat itu bŭrkata pula kapada Petros, Sungguh sungguh angkau sa’orang deri pada marika itu, kŭrna angkau sa’orang Galilia, tutormu pun bŭgitu juga.
71TÅ­tapi iya mÅ­mulai mÅ­ngutok dirinya, dan bÅ­rsumpah, katanya, Aku tiada mÅ­ngÅ­nal akan orang yang kamu kata itu.
72Maka ayam pun bÅ­rkokoklah kadua kali, maka Petros pun tÅ­ringatlah dalam hatinya akan pÅ­rkataan yang dikatakan Isa kapadanya, dahulu deripada ayam bÅ­rkokok dua kali, angkau kÅ­lak mÅ­nyagkali aku tiga kali. Maka apabila iya tÅ­rkÅ­nanglah itu, mÅ­nangislah iya.

Terpilih Sekarang Ini:

Injil Markus 14: KEAS

Highlight

Kongsi

Salin

None

Ingin menyimpan sorotan merentas semua peranti anda? Mendaftar atau log masuk

YouVersion menggunakan kuki untuk memperibadikan pengalaman anda. Dengan menggunakan laman web kami, anda menerima penggunaan kuki kami seperti yang diterangkan dalam Polisi Privasi kami