Maka kata Isa kapada marika itu, Ingatlah kamu, sŭrta pliharakanlah dirimu deripada ragi orang Farisia dan Sadukia.
Maka bŭrsangka sangka marika itu sama sŭndirinya, katanya, Inilah deri sŭbab kami tiada mŭmbawa roti.
Maka apabila dikŭtahuilah ulih Isa akan hal itu, lalu iya bŭrkata pada marika itu, Hie orang yang korang iman, mŭngapakah kamu bŭrsangka sangka sama sŭndirimu, sŭbab kamu tiada mŭmbawa roti?
Maka bŭlomkah kamu mŭngarti, dan tiadakah kamu ingat deri hal lima buah roti pada lima ribu orang, dan brapa bakol sisanya kamu sudah mŭngangkat?
Atau tujoh buah roti pada ampat ribu orang, dan brapa bakol sisanya kamu sudah mŭngangkat?
Maka bagimanakah kamu bŭlom mŭngarti? bahwa bukannya aku bŭrkata padamu deri hal roti; pliharakanlah dirimu deripada ragi orang Farisia dan Sadukia.
Maka bahrulah marika itu mŭngarti, bahwa bukannya iya bŭrkata, mŭmliharakan dirinya deripada ragi roti, mŭlainkan deri pada pŭngajaran orang Farisia dan Sadukia adanya.
¶ Adapun sŭtlah sampie Isa kapada jajahan nŭgri Kisaria Philipus, maka bŭrtanyalah iya kapada murid muridnya katanya, Akan aku, anak manusia ini, siapa disangkakan orang?
Maka bŭrkatalah marika itu, Sŭtŭngah orang bŭrkata Yahya Pŭmbaptisa, dan kata sŭtŭngah orang Ilias, dan yang lain pula bŭrkata Jeremiah, atau sa’orang nabi deripada sagala nabi.
Maka bŭrkatalah Isa padanya, Apa pula katamu, siapakah aku ini?
Maka jawab Simon Petros, Angkaulah Almasih anak Allah yang hidop itu.
Maka kata Isa padanya, Bŭrbahgialah angkau, hie Simon anak Yunas, kŭrna bukannya yang bŭrdarah daging mŭnyatakan itu padamu, mŭlainkan ayahku yang ada dishorga.
Maka aku bŭrkata pula padamu, Bahwa angkau inilah Petros, maka diatas batu inilah aku akan mŭndirikan sidang jŭmaahku, maka sagala pintu nŭraka tiada bulih mŭnang akan dia.
Maka aku akan mŭmbri padamu anak kunchi krajaan shorga, maka barang suatu yang angkau ikat diatas bumi ini, iya itu akan tŭrikat dalam shorga; dan barang suatu yang angkau uriekan diatas bumi ini, iya itu tŭrurielah dalam shorga.