SŬBARMULA maka datanglah orang Farisia dan Sadukia handak mŭnchobai dia, sŭrta dipinta ulih marika itu unjokkan suatu ajaib deri dalam langit.
Maka disahut Isa pada marika itu katanya, Apabila hari tŭlah pŭtang, maka kamu biasa bŭrkata, nanti jadi chuacha baik, sŭbab langit itu merah adanya.
Hata pada pagi pagi hari, kamu biasa bŭrkata, hari ini handak ribot, kŭrna langit merah sŭrta dŭngan rŭdopnya. Hie orang munafik, bahwa sasungguhnya kamu dapat mŭngatahui rupa langit itu sahja, tŭtapi tiadakah bulih kamu mŭngatahui tandah zaman ini?
Adapun katurunan yang jahat dan bŭrmukah itu, iyalah mŭnchari suatu tandah, maka barang suatu tandah pun tiada diunjokkan pada marika itu, mŭlainkan tandah nabi Yunas itu. Maka Isa pun mŭninggalkan marika itu, lalu pŭrgi.
¶ Sŭtlah sudah murid muridnya itu sampie kasŭbrang, maka lupalah marika itu mŭmbawa roti.
Maka kata Isa kapada marika itu, Ingatlah kamu, sŭrta pliharakanlah dirimu deripada ragi orang Farisia dan Sadukia.
Maka bŭrsangka sangka marika itu sama sŭndirinya, katanya, Inilah deri sŭbab kami tiada mŭmbawa roti.
Maka apabila dikŭtahuilah ulih Isa akan hal itu, lalu iya bŭrkata pada marika itu, Hie orang yang korang iman, mŭngapakah kamu bŭrsangka sangka sama sŭndirimu, sŭbab kamu tiada mŭmbawa roti?
Maka bŭlomkah kamu mŭngarti, dan tiadakah kamu ingat deri hal lima buah roti pada lima ribu orang, dan brapa bakol sisanya kamu sudah mŭngangkat?
Atau tujoh buah roti pada ampat ribu orang, dan brapa bakol sisanya kamu sudah mŭngangkat?
Maka bagimanakah kamu bŭlom mŭngarti? bahwa bukannya aku bŭrkata padamu deri hal roti; pliharakanlah dirimu deripada ragi orang Farisia dan Sadukia.
Maka bahrulah marika itu mŭngarti, bahwa bukannya iya bŭrkata, mŭmliharakan dirinya deripada ragi roti, mŭlainkan deri pada pŭngajaran orang Farisia dan Sadukia adanya.