¶ Maka apabila banyaklah orang orang bŭrkampong yang kluar datang kapada Isa deri pada tiap tiap nŭgri, maka bŭrkatalah iya dŭngan suatu pŭrumpamaan. Maka kluarlah sa’orang pŭnabor handak mŭnabor bŭnihnya, tŭngah iya mŭnabor itu, ada yang jatoh disisi jalan, lalu dipijak orang, maka datanglah burong burong deri udara mŭmakan dia. Maka yang sŭtŭngah jatoh diatas batu, maka sŭrta iya bŭrtumboh, layulah iya, kŭrna tanahnya tiada bŭrchukopan. Dan yang sŭtŭngah jatohlah diantara duri duri, maka duri duri itu bŭrtumbohlah sama sama, lalu dilŭmaskannyalah akan dia. Dan yang lain jatohlah diatas tanah yang baik, maka bŭrtumbohlah iya, lalu bŭrbuahlah iya sa’ratus kali gandah. Maka apabila sudahlah Isa bŭrkata akan pŭrkara ini, lalu bŭrsrulah iya katanya, Siapa yang ada bŭrtlinga akan mŭnŭngar, biarlah iya mŭnŭngar.
Baca Injil Lukas 8
Kongsi
Adapun pŭrumpamaan ini dŭmkian, maka bŭnih itu iya itu fŭrman Allah adanya. Dan yang disisi jalan itu, iya itu orang orang yang mŭnŭngar, kumdian datanglah Iblis mŭngambil fŭrman itu deripada hatinya, supaya jangan marika itu pŭrchaya, sŭrta slamat. Maka yang diatas batu itu, iya itulah orang tŭtkala mŭnŭngar, maka ditrimanya pŭrkataan itu dŭngan suka chita, maka sŭbab marika itu tiada bŭrakar, pŭrchayalah iya sŭdikit waktu, maka pada masa pŭrchobaan, mungkirlah iya. Maka yang tŭlah jatoh diantara duri duri itu, maka adalah iya itu orang tŭtkala mŭnŭngar, pŭrgilah iya, lalu dilŭmaskan, ulih sŭbab tanggong tanggongan, dan kŭkayaan, dan kŭsukaan akan kahidopan dunia ini, tiadalah bŭrbuah dŭngan spŭrtinya. Tŭtapi yang diatas tanah yang baik itu, iya itulah orang dŭngan hati tulus dan baik, mŭnŭngar akan fŭrman itu, ditarohnya, maka bŭrbuahlah iya dŭngan sabarnya.
Bandingkan Semua Versi: Injil Lukas 8:4-8, 11-15
Simpan ayat, baca di luar talian, tonton klip pengajaran, dan banyak lagi!
Halaman Utama
Alkitab
Pelan
Video