Injil Lukas 2:1-38

Injil Lukas 2:1-38 KEAS

MAKA pada skali pŭrstua pada zaman itu, kluarlah suatu hukum deri Kiesar Agustus, iya itu sagala dunia patutlah kŭna chukie. Adapun chukie itu tŭlah jadi deripada mula mula tŭtkala Kirenius mŭnjadi pŭmŭrentah di‐Syria. Maka sagala orang pun pŭrgilah masing masing kanŭgrinya akan dichukienya. Maka Yusof pŭrgilah deri Galilia, kluar deripada nŭgri Nazareth, kapada Yahuda, dalam nŭgri Daud, yang bŭrnama Bethliham; (kŭrna adalah iya itu klorga dan kŭturonan Daud.) Akan dichukienya dŭngan Mŭriam, tunangannya, tŭngah ada iya mŭngandong sarat. Hata maka dŭngan hal yang dŭmkian, sŭmŭntara ada marika itu disana, maka hari pun gŭnaplah yang patut pŭrampuan itu branak. Maka branaklah iya akan anaknya yang sulong sa’orang anak laki laki, maka dibungkusnya akan dia dŭngan kain bŭdong, lalu dibawanya masok kŭdalam kandang lŭmbu, kŭrna tiada ada bŭrtŭmpat pada marika itu dalam rumah mŭnompang. Maka adalah dalam nŭgri itu juga gombala gombala kambing itu tinggal dalam padang, iya itu mŭnjaga akan kawan kawan kambingnya pada malam. Maka sŭsungguhnya datanglah mŭliekat Tuhan atas marika itu, dan kŭmuliaan Tuhan pun bŭrchayalah bŭrkliling marika itu, maka marika itu skalian kŭtakotanlah sangat. Maka bŭrkatalah mŭliekat itu kapada marika itu, Janganlah takot, kŭrna sŭsungguhnya aku mŭmbawa kapada kamu khabar yang baik, yang mŭndatangkan kasukaan yang bŭsar, iya itu akan jadi kapada sagala kaum. Kŭrna kapada kamu tŭlah jadi pada hari ini dalam nŭgri Daud sa’orang Pŭnulong, maka iya itulah Almasih Tuhan itu. Maka inilah tandahnya kapada kamu, maka kamu akan mŭndapat kanak kanak itu bŭrbalot dŭngan kain bŭdong, tŭrlŭtak dalam suatu kandang. Maka sŭkunyung kunyung adalah disana bŭrsama sama dŭngan mŭliekat suatu bŭlatŭntara deri langit bŭrpasukan mŭmuji Allah; maka katanya, Pujilah akan Allah dalam kŭtinggiannya, dan sŭjahtralah diatas bumi, kŭbajikan bagie manusia. Sŭbarmula maka sŭtlah sudahlah mŭliekat itu kŭmbali deripada marika itu kŭlangit, maka bŭrkatalah gombala gombala itu sa’orang kapada sa’orang, Skarang biarlah kita pŭrgi mŭski pun kaBethliham, sŭrta mŭlihat pŭrkara yang tŭlah jadi, yang tŭlah dibri tahu ulih Tuhan kapada kita. Maka marika itu pun datanglah dŭngan gopohnya, maka didapatinya Mŭriam, dan Yusof, dan kanak kanak itu pun adalah bŭrbaring dalam kandang. Maka apabila dilihat ulih marika itu akan dia, dimashorkanlah ulih marika itu akan pŭrkataan yang tŭlah dikatakan kapadanya derihal kanak kanak itu. Maka sagala marika itu yang mŭnŭngar itu, hieranlah akan pŭrkara pŭrkara yang tŭlah dikatakan ulih gombala gombala itu kapada marika itu. Tŭtapi ditarohlah ulih Mŭriam akan sagala pŭrkara itu dalam hatinya, sambil iya bŭrfikir fikir. Maka gombala gombala itu pun kŭmbalilah, sambil mŭmuliakan, dan mŭmuji Allah, sŭbab sagala pŭrkara yang tŭlah didŭngar, sŭrta dilihatnya, spŭrti yang tŭlah dikatakan kapadanya. Maka apabila dŭlapan hari tŭlah gŭnaplah, supaya budak itu disunatkan, maka dinamai akan dia ISA, yang tŭlah dinamai dŭmkian ulih mŭliekat tŭrdahulu deripada iya lagi digandongkan dalam rahim. Maka apabila sudah lŭpas hari suchi maknya spŭrti hukum Musa itu, maka dibawalah ulih marika itu akan dia kanŭgri Jerusalem, handak dihadapkan kapada Tuhan. Spŭrti yang tŭrtulis dalam hukum Tuhan, Skalian laki laki yang kluar deri prot, iya itu akan disŭbot suchi kapada Tuhan. Dan akan dipŭrsŭmbahkan suatu korban spŭrti yang tŭlah tŭrsŭbot dalam hukum Tuhan, Sa’pasang tŭkukor, atau dua ekor anak mŭrpati. ¶ Maka sŭsungguhnya adalah sa’orang dalam Jerusalem yang bŭrnama Simon, maka iya itu sa’orang yang bŭnar, lagi bŭrbakti, adalah iya tŭngah mŭnantikan pŭnghiburan Israil itu, maka Roh Alkudus adalah kapadanya. Maka tŭlah dinyatakan kapadanya ulih Roh Alkudus, maka tiadalah kŭlak iya akan mŭlihat kŭmatian, sŭbŭlom iya mŭlihat akan Almasih Tuhan. Maka datanglah iya dŭngan kwasa Roh kŭdalam ka’abah, apabila dibawalah ibu bapanya akan Isa, kanak kanak itu handak dipŭrbuat akan dia spŭrti adat Tauret, Lalu diambil ulih Simon akan dia didokongnya, sambil mŭmuji Allah, sŭrta katanya, Tuhan, skaranglah kiranya biar hambamu kŭmbali dŭngan sŭjahtranya spŭrti fŭrmanmu. Kŭrna mataku tŭlah mŭlihat slamatmu: Yang tŭlah angkau sŭdiakan dihadapan muka sagala kaum. Iya itu suatu trang akan mŭnŭrangkan orang sŭsat; suatu kŭmuliaanlah kapada kaummu Israil. Maka Yusof sŭrta bondanya pun hieranlah akan pŭrkara itu yang tŭlah dikatakan deri halnya. Maka Simon pun mŭmbri bŭrkat kapada marika itu, sambil bŭrkata kapada Mŭriam bondanya, Sŭsungguhnya kanak kanak ini ditaroh sŭbab binasa dan slamat kŭbanyakkan dalam Israil, dan kŭrna suatu alamat kŭlak akan dijahatkan. Bahkan, sa’bila pŭdang yang akan masok trus jiwamu sŭndiri pun, supaya fikir fikiran hati kŭbanyakkan orang akan dinyatakan. ¶ Maka adalah sa’orang yang bŭrnama Anna, iya itu sa’orang nabi pŭrampuan, anak Phanuel, iya itu bangsa deripada Aser; maka adalah iya itu banyak umor, maka iya tŭlah diam dŭngan sa’orang suami tujoh tahun deripada datang akal. Maka iya itu sa’orang pŭrampuan bujang, umornya adalah kira kira dŭlapan puloh tahun; maka tiadalah iya kluar kluar deri ka’abah, mŭlainkan bŭrbuat ibadat kapada Allah dŭngan puasa dan sŭmbahyang pada malam dan siang. Maka datanglah iya pada sŭsa’at itu, iya pun mŭmbri trima kasih kapada Tuhan, dan bŭrkata kata deri halnya kapada sagala marika itu yang mŭnantikan pŭnŭbus dalam Jerusalem.