Kesah 18:1-17

Kesah 18:1-17 KEAS

SHAHADAN kumdian deri pada sagala pŭrkara ini, maka kluarlah Paulus deri Athen, lalu sampielah kanŭgri Korinthus. Maka didapatinyalah disana sa’orang Yahudi yang bŭrnama Akila, iya itu dipranakkan dinŭgri Pontus, bahru datang deri bŭnua Italia, sŭrta dŭngan istrinya yang bŭrnama Priskila; sŭbab Kiesar Klaudius tŭlah bŭrtitah mŭngundorkan sagala orang Yahudi deri nŭgri Rom; maka datanglah Paulus kapada marika itu. Maka sŭbab sama pŭnchariannya, tinggallah iya bŭrsama sama dŭngan marika itu, sŭrta bŭkŭrjalah, kŭrna pŭncharian marika itu mŭnjadi tukang mŭmbuat khemah. Bŭrmula maka adalah pada tiap tiap hari sabtu Paulus mŭngajar dalam kŭnisa, dan mŭmbujok orang Yahudi dan orang Grika. Adapun apabila Silas dan Timothius datanglah deri Makadonia, maka bŭrgŭraklah hati Paulus, sambil iya bŭrsaksi kapada orang Yahudi, bahwa Isa itulah Almasih adanya. Tŭtapi apabila marika itu mŭlawan akan dia sŭrta mŭnghujat, maka dikŭbaskannyalah pakieannya, sŭrta bŭrkata kapada marika itu, Bahwa kŭbinasaanmu tŭrtanggonglah ka’atas kŭpalamu juga, aku tŭlah suchilah; maka skarang pun aku handak pŭrgi kapada orang sŭsat. ¶ Maka sŭtlah sudah iya lalu deri sana, masoklah iya kŭrumah sa’orang yang bŭrnama Jastus, iya itu sa’orang bŭrbakti kapada Allah, maka rumahnya itu pun adalah bŭrhubong dŭngan kŭnisa. Maka adapun Krispus pŭnghulu kŭnisa itu, sŭrta sagala isi rumahnya pun pŭrchayalah akan Tuhan, maka bŭbrapa orang Korinthus yang mŭnŭngar itu pun pŭrchayalah, sŭrta dibaptisakan dia. Maka bŭrfŭrmanlah Tuhan kapada Paulus dalam suatu pŭnglihatan pada malam, Bahwa janganlah angkau takot, mŭlainkan ajarkan juga; janganlah bŭrdiam dirimu. Kŭrna aku ini ada bŭsŭrta dŭngan dikau, maka barang sa’orang jua pun tiada dapat mŭlanggar, atau mŭndatangkan bahya ka’atasmu, kŭrna kaumku ada banyak dalam nŭgri ini. Maka dudoklah iya disana sa’tahun anam bulan lamanya mŭngajar pŭrkataan Allah diantara marika itu. ¶ Sŭbarmula maka tŭtkala Gallio mŭnjadi pŭnghulu dibŭnua Akaia, maka bŭrbangkitlah sagala orang Yahudi dŭngan satu hati mŭlawan Paulus, sŭrta dibawanya akan dia katŭmpat bichara. Katanya, Bahwa orang inilah mŭngajak manusia mŭnyŭmbah Allah atas jalan yang mŭlawan tauret. Maka apabila Paulus pun handak mumbuka mulotnya, maka bŭrkatalah Gallio kapada orang orang Yahudi, Kalau bichara derihal kŭsalahan, atau putar balik, bulihlah aku tahu dŭngan kamu mŭnurot akal. Tŭtapi jikalau ini suatu sual derihal pŭrkataan, atau nama nama, atau hukum agama, lihatlah kamu sŭndiri juga, aku tiada mahu mŭnjadi hakim atas pŭrkara yang dŭmkian ini. Lalu dihalaukannyalah akan marika itu deri tŭmpat bichara. Maka ditangkap ulih orang Grika akan Sosthenis pŭnghulu kŭnisa itu, lalu dipukolnya akan dia dihadapan tŭmpat bichara; tŭtapi tiada dipŭdulikan ulih Gallio akan sagala pŭrkara ini.

YouVersion menggunakan kuki untuk memperibadikan pengalaman anda. Dengan menggunakan laman web kami, anda menerima penggunaan kuki kami seperti yang diterangkan dalam Polisi Privasi kami