Kesah 16:1-15

Kesah 16:1-15 KEAS

SŬBARMULA maka sampielah marika itu kanŭgri Derbi dan Listra, maka bahwa sŭsungguhnya adalah disana sa’orang murid yang bŭrnama Timothius, iya itu anak sa’orang pŭrampuan Yahudi yang pŭrchaya, tŭtapi bapanya orang Grika. Iya itu mŭndapat nama yang baik deripada sagala saudara yang diListra dan Ikoniam adanya. Maka Paulus handak mŭmbawa Timothius itu bŭrsama sama dŭngan dia sŭrta disunatkan dia, ulih sŭbab sagala orang Yahudi yang ada pada tŭmpat tŭmpat itu, kŭrna sagala marika itu mŭngŭnal akan bapanya sa’orang Grika adanya. Maka sŭmŭntara marika itu mŭnjalani sagala nŭgri, maka disŭrahkannyalah kapada marika itu akan sagala hukum yang tŭlah ditŭntukan ulih sagala rasol, dan orang tua tua yang diJerusalem, sŭrta disurohnya turot akan dia itu. Arkian maka sagala sidang jŭmaah pun tŭtaplah dalam iman, makin bŭrtambah tambah banyak bilangannya pada tiap tiap hari. Adapun sŭtlah sudah marika itu mŭlalui bŭnua Frijia dan Galatia, maka ditŭgahkan ulih Roh Alkudos akan dia mŭmashorkan pŭrkataan Allah dibŭnua Asia. Shahadan apabila sampielah marika itu kabŭnua Misia, maka dichobainya pŭrgi kabŭnua Bithenia, tŭtapi tiada dipŭrkŭnankan ulih Roh akan dia. Maka dilaluinyalah bŭnua Misia, lalu sampielah iya kanŭgri Troas. Kŭlakian pada malam itu klihatanlah suatu pŭnglihatan kapada Paulus, iya itu spŭrti rupa sa’orang Makadonia bŭrdiri, sŭrta mŭminta katanya, Marilah angkau mŭnyŭbrang kaMakadonia mŭnulong kami. Adapun sŭtlah dilihat ulih Paulus akan pŭnglihatan itu, maka sŭbŭntar juga kami mŭnghandaki pŭrgi kaMakadonia, sŭbab tŭlah tŭntulah dalam fikiran kami, bahwa Tuhan tŭlah mŭmanggil kami akan mŭmashorkan Injil pada marika itu. Arkian maka kluarlah kami deri nŭgri Troas mŭnuju nŭgri Samothracia, maka kaesokkan harinya sampielah kanŭgri Neapolis. Maka deri sana sampielah kaFilipi, iya itu kŭpala nŭgri disŭblah kŭmari Makadonia, sa’buah nŭgri bahru adanya; maka diamlah kami dinŭgri itu bŭbrapa hari lamanya. Maka pada hari sabtu kluarlah kami nŭgri disŭblah sungie ditŭmpat orang biasa mŭminta doa, maka dudoklah kami sŭrta bŭrkata kata kapada sagala pŭrampuan yang tŭlah bŭrhimpon disitu. ¶ Sŭbarmula maka adalah sa’orang pŭrampuan yang bŭrnama Lydia, iya itu mŭnjual kain ungu warnanya, maka nŭgrinya Thiatira, iya itu sa’orang bŭrbakti kapada Allah; maka adalah iya mŭnŭngar pŭrkataan kami, maka dibukakan Tuhan akan hatinya, supaya iya ingat akan pŭrkataan yang dikatakan ulih Paulus. Maka sŭtlah sudah iya dibaptisakan sŭrta dŭngan orang isi rumahnya pun, maka mŭmintalah iya kapada kami, katanya, Jikalau kiranya kamu sangkakan bahwa aku ini sa’orang yang bŭriman akan Tuhan, marilah kamu karumahku, tinggallah disana. Maka diajaknyalah akan kami.