Trimalah akan kami; tiada kami mŭmbuat salah pada barang sa’orang, dan tiada kami mŭrosakkan barang sa’orang, tiada kami mŭmpŭrdayakan barang sa’orang.
Maka bukannya aku bŭrkata ini sŭbab handak mŭnyalahkan kamu; kŭrna dahulu sudah ada pŭrkataanku, adapun kamu adalah dalam hati kami handak mati dan hidop bŭrsama sama.
Brani bŭsarlah pŭrkataanku kapada kamu, dan bŭsarlah kamulianku deripadamu: maka aku tŭlah pŭnohlah dŭngan pŭnghiburan, dan aku tŭrsangatlah gŭmar dalam sagala kasukaran kami.
Kŭrna apabila kami masok kadalam nŭgri Makadonia, maka tiadalah dapat pŭrhŭntian tuboh kami, mŭlainkan kami mŭndapat kasukaran bŭrkŭliling; bahwa pada lahirnya pŭprangan, dan pada batinnya katakotan.
Kandatilah, Allah yang tŭlah mŭnghiburkan akan sagala orang yang bŭrsusah itu, maka iya tŭlah juga mŭnghiburkan kami ulih kadatangan Titus.
Maka bukannya sŭbab kadatangannya sahja, mŭlainkan ulih sŭbab kasukaan yang tŭlah dihiburkannya kŭrna kamu, apabila iya mŭmbri tahu kapada kami akan rindu kamu sangat, dan pŭrkabongan ka mu, dan rajin hati kamu akan daku; sahingga tŭrlebihlah aku tŭrmasa.
Kŭrna jikalau aku tŭlah mŭnyusahkan kamu ulih surat kirimanku itu, skalipun tiada aku mŭnyŭsal, jikalau aku sudah mŭnyŭsal skalipun: kŭrna aku mŭlihat surat kiriman itu sudah mŭnyusahkan kamu pada sa’kutika sahja.
Skarang aku tŭlah tŭrmasa bukannya sŭbab kamu tŭlah susah, mŭlainkan sŭbab kamu tŭlah bŭrduka sampie bŭrtaubat: sŭdang kamu tŭlah mŭnjadi bŭrduka chara jalan Allah, supaya kamu kŭlak tidak mŭndapat barang suatu karugian ulih sŭbab kami.
Kŭrna duka chita chara jalan Allah itu, iya itu mŭndatangkan taubat yang mŭmbawa kapada slamat yang tiada patut disŭsalkan: tŭtapi duka chita chara jalan dunia ini, iya itu mŭmbawa kapada maut.
Kŭrna tengoklah bahwa pŭrkara yang dŭmkian inilah, iya itu duka chita kamu chara jalan Allah, bŭtapa yakin tŭlah jadi dalam hati kamu, bahkan, bŭtapa suchi jadi dirimu, bahkan, bŭtapa pŭchah hati, bahkan, bŭtapa kŭtakotan, bahkan, bŭtapa rindu dŭndam, bahkan, bŭtapa rajin, bahkan, bŭtapa balasan! Maka dalam sagala pŭrkara kamu tŭlah mŭnyatakandirimu suchi deripada hal ini.