1 Petrus 5:1-11

1 Petrus 5:1-11 KEAS

MAKA orang tua tua yang ada diantara kamu, aku bri nasihat, maka aku inipun sa’orang tua juga adanya, dan sa’orang saksi deri hal sŭngsara Almasih, dan lagipun sa’orang yang mŭmpunyai bahgian bagie kamuliaan yang kŭlak akan dinyatakan: Brilah makan akan kawan domba Allah yang ada diantara kamu, sŭrta buang buang mata kapadanya, janganlah dŭngan paksa, mŭlainkan dŭngan kŭrelaan; bukannya deri sŭbab laba yang kŭji, mŭlainkan dŭngan suka hati. Atau jangan spŭrti tuan tuan atas pusaka Allah, mŭlainkan mŭnjadi tauladanlah kapada kawan domba itu. Maka apabila pŭnghulu gombala itu kŭlak klihatan, maka kamu akan bŭrulih mahakota kamuliaan yang tiada binasa. Dan dŭmkian lagi kamu orang muda muda, ta’lokkanlah dirimu kapada orang tua tua, bahkan, handaklah skalian kamu ta’lok sa’orang akan sa’orang dŭngan bŭrpakiean karŭndahan hati, kŭrna Allah itu mŭlawan akan orang yang chongkak, dan dibrinya nihmat kapada orang yang mŭrŭndahkan dirinya. Sŭbab itu rŭndahkanlah dirimu kabawah tangan kudrat Allah, supaya ditinggikannya dikau pada waktu yang tŭrtŭntu. Pulangkanlah sagala kabratanmu itu kapada Tuhan, kŭrna iyalah mŭnaroh ingatan atas kamu. Maka handaklah kamu suman dan jaga, kŭrna musohmu iblis itu ada spŭrti singa mŭnglilingi kami, mŭngaum mŭnchari siapakah handak ditŭlannya. Lawanlah akan dia dŭngan iman yang tŭgoh, kŭrna kami kŭtahui, bahwa sŭngsara yang dŭmkianlah dilakukan kapada saudara saudara kamu yang ada dalam dunia. Adapun Allah pohon sagala nihmat itu, yang tŭlah mŭnjŭmpot kami kapada kamuliaannya yang kŭkal itu dŭngan bŭrkat Isa Almasih, sŭtlah sudah kamu mŭrasai sŭngsara sŭdikit waktu, jadikanlah kiranya kamu samporna, dan tŭgoh, dan tŭtap, dan tŭntu. Maka bagie Tuhanlah juga kiranya kamuliaan, dan pŭngwasaan sampie slama lamanya, Amin.