1 Korinthus 15:35-53

1 Korinthus 15:35-53 KEAS

Tŭtapi ada juga orang yang kŭlak bŭrkata, Bagimanakah halnya orang mati itu akan dibangkitkan, dan dŭngan tuboh yang manakah marika itu akan kluar? Hie orang yang bodoh, barang pŭrkara yang angkau tanam itu tiada akan dihidopkan, mŭlainkan sŭbŭlom iya mati. Maka yang angkau tanam itu, bukannya angkau mŭnanam ka’adaan yang akan bŭrbangkit itu, mŭlainkan sŭmata mata biji bijian juga, spŭrti kiranya biji gandam atau biji yang lain lain. Tŭtapi dibri Allah padanya satu ka’adaan spŭrti yang dikahandakinya, dan masing masing biji bijian itu dŭngan ka’adaannya sŭndiri. Maka sŭmua daging itu tiada bŭrsamaan adanya; tŭtapi lain daging manusia, dan lain daging binatang, dan lain daging ikan, dan lain daging burong burong. Dan ada bŭbrapa ka’adaan langit, dan bŭbrapa ka’adaan bumi, tŭtapi kamuliaan ka’adaan langit itu satu, dan kamuliaan ka’adaan bumi itu satu adanya. Maka adalah iya itu suatu kamuliaan matahari, dan suatu kamuliaan yang lain, iya itu bulan, dan lain kamuliaan bintang bintang, kŭrna kamulian sa’buah bintang itu bŭrlainan deripada bintang yang lain. Maka dŭmkianlah juga adanya deri hal kŭbangkitan orang mati itu; adapun iya itu ditanamkan dŭngan kabusokkan, maka dibangkitkan itu dŭngan tiada busok. Ditanam dŭngan kahinaan, dan dibangkitkan dŭngan kamuliaan; ditanamkan dŭngan kalŭmahan, dan dibangkitkan dŭngan kwasa. Ditanam dŭngan ka’adaan bŭrnafas, dan dibangkitkan dŭngan ka’adaan rohani; maka adalah yang ka’adaan bŭrnafas, dan ada yang ka’adaan rohani. Kŭrna dŭmkianlah tŭlah tŭrsurat, Adapun manusia yang pŭrtama Adam itu tŭlah dijadikan dŭngan nyawa yang hidop, maka Adam yang akhir itu tŭlah jadi dŭngan roh yang mŭnghidopkan. Tŭtapi yang pŭrtama itu bukannya rohani, mŭlainkan bŭrnafas; dan kumdian deri pada itu, iya itulah rohani adanya. Adapun manusia yang pŭrtama itu deripada tanah, maka tanahlah adanya; tŭtapi manusia yang kadua itu Tuhan deri shorga. Maka spŭrti yang deri pada tanah itu, dŭmkian pula sagala yang deripada tanah itu; maka spŭrti yang deri pada shorga itu, dŭmkian pula sagala yang deripada shorga adanya. Maka spŭrti kami sudah dijadikan srupa dŭngan yang deripada tanah itu, dŭmkian pula kami akan dijadikan srupa dŭngan yang deripada shorga itu. Maka skarang inilah pŭrkataanku saudara saudara, adapun daging dan darah itu tiada kŭlak mŭmpusakai krajaan Allah, atau kabusokkan itu pun kŭlak tiada mŭmpusakai yang tiada busok. Tengoklah, aku mŭnunjokkan pada kamu suatu rahsia, maka tiada kamu skalian ini kŭlak akan bŭradu, mŭlainkan kami skalian akan diubahkan adanya. Dŭngan sŭsaat juga, dŭngan sŭkŭjap mata juga, pada sangkakala yang akhir, kŭrna sangkakala itu akan bŭrbunyi, maka orang mati akan dibangkitkan dŭngan tiada kabusokkan, dan kami pun akan diubahkan. Kŭrna kabusokkan ini dapat tiada akan mŭmakie kŭlak yang tiada busok itu, dan kŭmatian ini akan mŭmakie kŭlak yang tiada mati.