John 10
10
THE GOOD SHEPHERD.
(John x. 11-18.)
11Mandi shom o kooshto bokromengro#10.11 bokromengro or Basengro. O kooshto Basengro dela Iesko meripen for o bokrĂ©. 12But yov kon see pessado te dik palla o bokrĂ©, ta kon's see kek nanĂ©i o bokrĂ©, kanna dikela o bauroÂ-holornengro-jookel welin', rnukela o bokrĂ© ta prasterela, ta o bauro-holornengro-jookel lela len, ta kairela o bokrĂ© praster sor paudel o tem. 13O gairo, kon see pessado te dik palla o bokrĂ©, prasterela sar sig yov see pessado, ta yov kesserela kek for o bokrĂ©. 14Mandi shom o kooshto Basengro, ta mandi jinova meeri bokrĂ©, ta rnaildi shom jinlo of meero. 15Sar o Dad jinela mandi, ajáw rnandi jinova o Dad, ta mandi chivova talĂ© meero meripen for o bokrĂ©. 16Ta rnandi shan waver bokrĂ©, kon shan#10.16 kon shan or so see kek of meero pandomengro. Yon tei mandi andova dula tastĂs, ta yon shoonessa (shoonenna) rnandi, kanna mandi kaurova lendi, ta mandi kelova yek pandomengro, ta kek nanĂ©i but yek basengro pardel o bokrĂ©. 17Meero Dad komessa (kornela) rnandi, 'jaw see mandi chivova talĂ© meero meripen, ta lelova lesti apopli. 18Kek moosh lels lesti amandi, mandi chivova lesti talĂ© rni-kokero. Mandi kerova te chiv lesti talĂ©, ta lel lesti aprĂ© apopli. Meero Dad diás rnandi kovva kova te kair.
Terpilih Sekarang Ini:
John 10: ARBOS
Highlight
Kongsi
Salin

Ingin menyimpan sorotan merentas semua peranti anda? Mendaftar atau log masuk
maintained by the British and Foreign Bible Society