Матеј 9:20-23
Матеј 9:20-23 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
А една жена, која дванаесет години боледувала од незапирливо крвавење, Му се приближи на Исуса одзади и допре едно крајче од Неговата облека, бидејќи во себе си велеше: „Само да ја допрам Неговата облека и ќе оздравам!“ Исус се сврте, ја погледна и ђ рече: „Не плаши се, ќерко, ти оздраве врз основа на твојата вера.“ Во истиот миг, жената оздраве. Потоа, Исус пристигна во куќата на началникот. Кога ги виде погребните музичари и избезумените луѓе
Матеј 9:20-23 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
и ете, една жена, која беше страдала дванаесет години од крвавење, се приближи одзади и се допре до крајот на облеката Негова. Зашто си велеше: „Само ако се допрам до облеката Негова, ќе оздравам.“ А Исус штом се заврти и ја виде, рече: „Не плаши се, ќерко, верата твоја те спаси!“ И оздраве жената во тој час. И кога дојде Исус во куќата на началникот и ги виде свирачите и народот ожалостени
Матеј 9:20-23 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
И ете, жена, која боледуваше дванаесет години од крварење Му се приближи одназад и се допре до ресите на неговата облека. Зашто си велеше во себеси: „Само ако се допрам до Неговата облека, ќе се излечам.“ А Исус се сврте, ја виде и ѝ рече: „Охрабри се, ќерко. Твојата вера те исцели.“ И жената беше исцелена од тој час. И кога Исус дојде во куќата на началникот, ги виде свирачите и народот како вика