Дела 7:57-58
Дела 7:57-58 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Тогаш Евреите си ги затнаа ушите, и со силна викотница се нафрлија врз Стефан. Го извлекоа надвор од градот и го каменуваа. Оние што сведочеа против Стефан ги соблекоа своите горни облеки и ги оставија кај едно момче по име Савле, да им ги причува.
Сподели
Прочитај Дела 7Дела 7:57-58 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Но тие извикаа со висок глас, ги затворија ушите свои и еднодушно се нафрлија на него. И откако го изведоа надвор од градот, почнаа на него да фрлаат камења: а сведоците ги оставија алиштата свои пред нозете на едно момче, по име Савле.
Сподели
Прочитај Дела 7Дела 7:57-58 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
Тогаш извикаа со силен глас, ги затнаа своите уши и се нафрлија еднодушно на него. И го исфрлија од градот и фрлаа камења на него. А сведоците ги оставија своите облеки до нозете на едно момче, кое се викаше Савле.
Сподели
Прочитај Дела 7