Mateo 10
10
Jesús doce apóstoles ticocorigue
(Mr 3.13-19; Lc 6.12-16)
1Jesús ʉ̃sã cʉ̃ʉ̃ buerá docere sʉowí. Wãtĩã basocápʉre niirã́rẽ cõãwionecomasĩrere ticowi ʉ̃sãrẽ. Niipetira diarecʉtirare, teero biiri õpʉ̃ʉ̃rĩ pũnirecʉtirare netõnémasĩrecãrẽ ticowi.
2Ʉ̃sã doce cʉ̃ʉ̃ beserira wãme ate niiã:
Niisʉguegʉ Simón niiwĩ. Apewãmé “Pedro” niiã.
Cʉ̃ʉ̃ bai Andrés,
Zebedeo põna Santiago,
cʉ̃ʉ̃ bai Juan,
3Felipe,
Bartolomé,
Tomás,
Mateo (niyeru wapasébosari basocʉ niimirigʉ)
Santiago (Alfeo macʉ̃)
Tadeo,
4Simón (romanuã dutiráre cõãdʉgara menamacʉ̃),
Judas Iscariote (too síropʉ Jesuré ĩñatutirapʉre wedesãcotegʉdʉ), noquẽrãrã niiwʉ̃ ʉ̃sã.
Jesús doce apóstoles wededuticorigue
(Mr 6.7-13; Lc 9.1-6)
5Jesús ʉ̃sã doce cʉ̃ʉ̃ beserirare ticocogʉ, “ateré tiiádacu mʉ́ã” jĩĩwĩ:
—Judíoa niihẽrã niirṍpʉ wáarijãña. Samaria ditapʉ niiré macãrĩcãrẽ sããwarijãña. 6Too wáarono tiirá, Israelya põna macãrãpere wedera wáaya. Cʉ̃́ã oveja ditirira tiiróbiro niiĩya. 7Cʉ̃́ãrẽ ateré wedera wáaya: “Cõãmacʉ̃ dutiré marĩpʉre niiãdare jeaadaropʉ tiia”, jĩĩña. 8Diarecʉtirare netõnéña. Diaarirare masõña. Õpʉ̃ʉ̃rĩ bóarare netõnéña. Wãtĩã basocápʉre sããrirare cõãwionecoya. Yʉʉ tutuarere mʉ́ãrẽ wapamanírõ ticoa. Teero tiirá, mʉ́ãcã wapamanírõ cʉ̃́ãrẽ tiiápuya.
9’Mʉ́ã wáara, niyeruquiri néewarijãña. 10Wasopore õmawarijãña. Suti, sapatu mʉ́ã sãñaré dícʉre néewaya. Tuurítuarigʉre néewarijãña. Paderáno cʉ̃́ã paderémena wapatá, yaamasĩya.
11’Mʉ́ã pacamacã́rĩ, metãmacã́rĩgãpʉ sããjeara, “ãnirã́ ãñuĩ” cʉ̃́ã jĩĩgʉ̃́rẽ ãmaãña. Cʉ̃ʉ̃ “jáʉ” jĩĩrĩ, “nocõrõ yoari niiãda” jĩĩ, cʉ̃ʉ̃ pʉtopʉ pʉtʉácũmuña. 12Wiipʉ́ sããjeara, tiiwií macãrãrẽ “Cõãmacʉ̃ mʉ́ãrẽ ãñurõ niirecʉtiri tiiáro” jĩĩ, ãñudutiya. 13Mʉ́ãrẽ ãñurõ bocari, mʉ́ã ãñudutire teerora wáaadacu. Mʉ́ãrẽ ãñurõ bocariatã, mʉ́ã ãñudutire mʉ́ãpere pʉtʉáaro. 14Too docare mʉ́ãrẽ ñeedʉgaheri, mʉ́ã wederére tʉodʉgáheri, tiiwiiré o tiimacãrẽ witijõãña. Witiwara, tiimacã maquẽ dita mʉ́ãye dʉporipʉ túaariguere páabatecũña.#10.14 Cʉ̃́ã teero tiirá, “atimacã́ macãrã wapa cʉoóya” jĩĩrã tiiyíra. 15Yʉʉ ateréja diamacʉ̃́rã jĩĩã: Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃ basocáre wapa tiiádari bʉreco jeari, tiimacã macãrãrẽ bayiró ñañarõ tiigʉ́daqui. Sodoma, Gomorra macãrĩ macãrãrẽ tiiríro nemorṍ cʉ̃́ãrẽ ñañarõ tiigʉ́daqui, jĩĩwĩ Jesús.
Yʉʉre padeoráre ñañarõ tiiápeadacua
16Jesús jĩĩnemowĩ: Ateré masĩña: Yʉʉ mʉ́ãrẽ quiorópʉ ticocogʉ tiia, ovejare yáiwa watoapʉ ticocogʉ tiiróbiro. Teero tiirá, ãñurõ tʉomasĩ́rã niiña. Ñañaré tiiró manirṍ niirecʉtiya. 17Mʉ́ã watoa niirã́ tiiádarere ãñurõ wãcũ tʉgueñasʉgueya. Mʉ́ãrẽ dutirápʉre tico, judíoa neãré wiseripʉ tãnaã́dacua. 18Mʉ́ã yʉʉre padeoré wapa dutirá, õpãrã́ pʉtopʉ wéewanoãdacu. Toopʉ́ cʉ̃́ãrẽ, teero biiri judíoa niihẽrãrẽ yée maquẽrẽ wedeadacu. 19Mʉ́ãrẽ néewari, “¿deero jĩĩ wedeadari; deero jĩĩãdari marĩ?” jĩĩ wãcũpatirijãña. Mʉ́ã jearira, Cõãmacʉ̃ mʉ́ãrẽ wedemasĩãdarere ticogʉdaqui. 20Mʉ́ã mee wedeadacu; Espíritu Santo marĩ Pacʉ ticodiocorigʉ wãcũré ticorémenape wedeadacu.
21’Sĩcʉ̃põna niipacara, dutirápʉre cãmerĩ́ wedesã, sĩãrĩ́ tiiádacua. Cʉ̃́ã pacʉsʉ̃mʉã cʉ̃́ã põnarẽ teerora tiiádacua. Cʉ̃́ã põnacã cʉ̃́ã pacʉsʉ̃mʉãrẽna netõnʉcã́, sĩãrĩ́ tiiádacua. 22Niipetira basocá mʉ́ãrẽ ĩñatutiadacua yʉʉre padeoré wapa. Teero mʉ́ãrẽ cʉ̃́ã ñañarõ tiipacári, yʉʉre padeorucújãrãrẽ Cõãmacʉ̃ netõnégʉ̃daqui. 23Sicamacãpʉ mʉ́ãrẽ ñañarõ tiidʉgára, ĩñanʉnʉseri, apemacãpʉ́ dutijṍãña. Yʉʉ ateréja diamacʉ̃́rã jĩĩã: Niipetiro Israelya põna macãrã niiré macãrĩpʉ mʉ́ã wedesesaripacari, yʉʉ niipetira sõwʉ̃ pʉtʉaatigʉdacu.
24’Sĩcʉ̃ buegʉ́ cʉ̃ʉ̃rẽ buegʉ́ nemorṍ masĩgʉ̃́ niimasĩriqui. Padecotegʉcã cʉ̃ʉ̃rẽ dutigʉ́ nemorṍ niimasĩriqui. 25Buegʉ́ ateré jĩĩrõ booa: “Yʉʉre buegʉ́ tiiróbiro niidʉgaga”. Padecotegʉcã “yʉʉre dutigʉ́ tiiróbiro niidʉgaga” jĩĩrõ booa. Yʉʉ mʉ́ãrẽ buegʉ́re “wãtĩãrẽ dutigʉ́ Beelzebú niiĩ” jĩĩrã, nemorṍrã ñañarõ jĩĩãdacua mʉ́ãpereja.
“¿Noãpére cuiro booi?” jĩĩrigue
(Lc 12.2-7)
26’Teero tiirá, basocáreja cuirijãña. Bauhéropʉ niiré bauádacu. Ĩñahẽrõpʉ tiiré masĩnoãdacu. 27Yʉʉ mʉ́ãrẽ tʉohéropʉ jĩĩrére tʉocóropʉ wedebateya. Yayióropʉ jĩĩrére wii sotoápʉ niipetira tʉocóropʉ bayiró bʉsʉrómena wedebateya. 28Mʉ́ãrẽ sĩãrã́rẽ cuirijãña. Mʉ́ã yeeripũnarẽ sĩãcõã́masĩricua. Cõãmacʉ̃ sĩcʉ̃rã mʉ́ãye õpʉ̃ʉ̃rĩ, mʉ́ã yeeripũnarẽ pecamepʉ tiidiómasĩqui. Cʉ̃ʉ̃ docare cuiya.
29’Sicaqui niyeruquigãmena pʉarã́ minipõnágã sãĩnóã. Cʉ̃́ã wapamanípacari, Cõãmacʉ̃ sĩcʉ̃nogãrẽ bóaaro jĩĩripacari, yepapʉ ñaadia, bóariqui. 30Mʉ́ãye póarire “noquẽ pee niiã” jĩĩmasĩjãqui. 31Teero tiirá, cuirijãña. Mʉ́ã paʉ minipõná nemorṍ wapacʉtíra niiã.
Basocá ĩñacoropʉ “Jesucristore padeóa” jĩĩrigue
(Lc 12.8-9)
32’Teero tiigʉ́, basocá ĩñacoropʉ sĩcʉ̃ yʉʉre “padeóa” jĩĩgʉ̃́rẽ yʉʉcã yʉʉ Pacʉ ʉ̃mʉã́sepʉ niigʉ̃́ ĩñacoropʉ “yʉʉre padeogʉ́ra niiĩ” jĩĩ wedegʉda. 33Basocá ĩñacoropʉ sĩcʉ̃ yʉʉre “cʉ̃ʉ̃rẽ padeogʉ́ mee niiã” jĩĩgʉ̃́rẽ yʉʉcã yʉʉ Pacʉ ʉ̃mʉã́sepʉ niigʉ̃́ ĩñacoropʉ “yʉʉre padeogʉ́ mee niiĩ” jĩĩgʉ̃da.
Jesuména basocáre batarí tiia
(Lc 12.51-53; 14.26-27)
34’Mʉ́ã yʉʉre “atibʉ́recopʉre ãñurõ niirecʉtire maquẽrẽ néeatigʉ tiiquí” jĩĩ wãcũrijãña. Teeré néeatigʉ mee atiwʉ. Ãpẽrã́ yʉʉre boohéra yʉʉre boorámena cãmerĩ́tutiadacua. Teero tiigʉ́, cãmerĩ́ tuudʉcáwarere néeatigʉ atiwʉ. 35Sĩcʉ̃ cʉ̃ʉ̃ pacʉ yʉʉre padeorí ĩñagʉ̃, “teero padeoã́majãgʉ̃ tiia mʉʉjã” jĩĩgʉ̃daqui. Teerora wáaadacu numiṍpecãrẽ coo pacoména. Teerora wáaadacu sũcã macʉ̃ nʉmorẽ coo mañecõména. 36Yʉʉre padeogʉ́norẽ cʉ̃ʉ̃ya wii macãrãrã niijããdacua cʉ̃ʉ̃rẽ bayiró ĩñatutira.
37’Sĩcʉ̃no yʉʉre maĩrṍ nemorṍ cʉ̃ʉ̃ pacʉpere, cʉ̃ʉ̃ pacopére maĩnetṍnʉcãgʉ̃, yʉʉ buegʉ́ niimasĩriqui. Sĩcʉ̃no yʉʉre maĩrṍ nemorṍ cʉ̃ʉ̃ macʉ̃pére, cʉ̃ʉ̃ macõpére maĩnetṍnʉcãgʉ̃, yʉʉ buegʉ́ niimasĩriqui. 38Sĩcʉ̃ “yʉʉ Jesuré padeogʉ́ja diajãbocu” jĩĩ cuigʉno yʉʉ buegʉ́ niimasĩriqui. 39Ãpĩ sĩãrére cuigʉno yʉʉre “masĩria” jĩĩgʉ̃́ pecamepʉ wáagʉdaqui. Ãpĩpé yʉʉre “masĩã” jĩĩ, teewapamena cʉ̃ʉ̃rẽ sĩãrĩ́, yʉʉmena catirucujãgʉ̃daqui.
Ãñuré tiiré wapa
(Mr 9.41)
40’Mʉ́ãrẽ bocagʉ́no yʉʉre bocagʉ tiii. Yʉʉre bocagʉ́ yʉʉre ticodiocorigʉre bocagʉ tiii. 41Profetano jeari, sĩcʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ bocaboqui, “cʉ̃ʉ̃ profeta niiĩ” jĩĩgʉ̃. Cõãmacʉ̃ profetaye wapatáre ticorobiro bocagʉ́cãrẽ wapatígʉdaqui. Teerora basocʉ́ ãñugʉ̃́no jeari, sĩcʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ bocaboqui, “cʉ̃ʉ̃ basocʉ́ ãñugʉ̃́ niiĩ” jĩĩgʉ̃. Cõãmacʉ̃ basocʉ́ ãñugʉ̃́ye wapatáre ticorobiro bocagʉ́cãrẽ wapatígʉdaqui. 42Teerora yʉʉ buegʉ́no jeari, cʉ̃ʉ̃ bʉ́ri niigʉ̃́ niipacari, sĩcʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ oco yʉsʉáre tĩ́ãboqui, “cʉ̃ʉ̃ Jesús buegʉ́ niiĩ” jĩĩgʉ̃. Yʉʉ ateréja diamacʉ̃́rã jĩĩã: Cʉ̃ʉ̃ wapatáre bʉagʉ́daqui, jĩĩwĩ.
Селектирано:
Mateo 10: tue
Нагласи
Сподели
Копирај
Дали сакаш да ги зачуваш Нагласувањата на сите твои уреди? Пријави се или најави се
© 2011, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.